Những đám mây xám xịt vần vũ trên bầu trời.
Ánh trăng non đầu tháng không làm mặt đất sáng sủa hơn. Thay vào đó, mọi thứ bên dưới bị bao phủ trong bóng tối như đáy biển sâu.
Tiếng ầm ầm trút xuống mặt đất như những tia sét. Và cao trên bầu trời, một đàn máy bay cánh trắng đang bay lượn, phát ra tiếng quạt gió hung hãn.
Chính xác hơn, những chiếc máy bay quân sự 2 động cơ cỡ lớn với những đôi cánh khổng lồ---
Những chiếc máy bay ném bom, được gửi đến từ đất nước kẻ địch phía bên kia biển để xâm lược họ.
Cuối cùng, những khối màu đen liên tiếp được ném ra từ đội hình máy bay thả bom.
Có một cô gái đơn độc trên một điểm cao bên ngoài thị trấn đang đứng nhìn cảnh tượng kinh hoàng này với vẻ sửng sốt đến ngây dại.
“A... Aa...”, cô lắp bắp với giọng khản đục như bà lão.
Giọng nói tuyệt vọng.
Lửa đang thiêu rụi thị trấn quê hương của cô - biến những phong cảnh mà cô yêu quý thành đống gạch vụn. Và bao trùm lên cả những người bạn thân thiết lẫn gia đình của cô---
Thứ duy nhất còn lại khi đội máy bay ném bom đi qua là một thị trấn ngập chìm trong lửa đỏ.
Cô gái bất lực gục xuống trên bãi cỏ ướt đẫm sương đêm.
Đó là khi,
“...!”
Cô nhận ra có ai đó đang tiến đến chỗ mình và vội vàng ngẩng đầu lên.
Hiện ra trước mắt là một bóng đen đang bình thản đi về phía cô, với bóng ngọn lửa cháy hừng hực đằng sau lưng.
Không đúng, là hai người. Một người có hình bóng của một chàng trai trẻ.
Người kia có dáng vẻ của một cô bé.
Cô không thể nhận ra khuôn mặt của cô bé vì ngược sáng. Nhưng cô chắc chắn một điều rằng cô bé này phải đẹp kinh khủng - và rằng cô đang vận một bộ trang phục kỳ lạ.
Cô bé đang ôm một quyển sách trước ngực. Những ký tự của một thứ ngôn ngữ lạ lẫm được khắc trên bìa da cũ kỹ, bạc thếch.
Cuối cùng, cả hai bọn họ dừng lại trước mặt cô gái vẫn còn đang bối rối.
“Cô không cần phải khóc”, chàng trai trẻ điềm nhiên nói với cô và mỉm cười. “Nếu có thứ gì đó hư hỏng, cô chỉ việc xây dựng lại nó lần nữa thôi. Đúng không?”
Cô bé im lặng đưa quyển sách cô cầm cho chàng trai, anh liền chìa nó về phía cô gái trên nền đất.
Cô ngơ ngẩn ngước nhìn nó. Và rồi, bất giác đưa tay ra, cô nhận quyển sách, và hỏi lại.
“... Cái gì đây?”
Chính cô bé là người trả lời câu hỏi của cô. Sợi xích bạc quét qua chiếc ổ khóa cũ cô đeo và ngân lên một âm thanh lạnh lẽo.
“Nó là một quyển ma thư... Một cuốn sách được viết cho riêng cô.”
“... Quyển sách của tôi... Một quyển ma thư...”, cô gái lặp lại những từ đó trong lúc nhìn xuống quyển sách. Và khi cô ngước lên lần nữa, hai người bọn họ đã biến mất.
Chương V – Người đốt sách Hồi phụ: Bibliocaust[Only registered and activated users can see links. ]
1
Một chiếc mô tô kiểu dáng lạ lùng chạy dọc theo con đường bụi bặm.
Lái xe là một chàng trai rắn rỏi. Anh ta mặc một chiếc áo choàng dài như áo thầy tu cùng một đôi ủng bằng da thô như của cao bồi. Bộ trang phục kỳ lạ khiến anh ta trông giống một tu sĩ nhưng đồng thời cũng giống một kẻ săn tiền thưởng.
Anh ta có lẽ khoảng gần 30 tuổi.
Trái ngược với những gì ta tưởng, anh ta có vẻ mặt khá thanh nhã. Nhưng vì lúc nào mím chặt môi, anh ta có vẻ khá khó tiếp cận. Mái tóc xám được buộc gọn gàng sau lưng và đôi lông mày nhíu lại như một triết gia đang trầm tư.
Lọt thỏm trong chỗ ngồi kế bên anh là một cô gái xinh đẹp khoảng 16 hay 17 tuổi.
Nửa khuôn mặt của cô bị che khuất bởi một cặp kính che mắt to, giống như băng bịt mắt. Nhưng vẫn có thể nhận ra những nét xinh xắn của cô. Làn da trắng như tuyết, mái tóc dài màu bạc. Cô trông giống như búp bê vậy, khiến ta có ấn tượng như đang thưởng ngoạn một tác phẩm thủ công tuyệt đẹp.
Con đường dẫn tới một thị trấn nhỏ bên bờ hồ.
Đó là một thị trấn với bầu không khí yên bình và những ngôi nhà bằng đá từ thời xưa.
Ở phía bên kia hồ là một nhà máy lớn với một ống khói lớn chĩa thẳng lên bầu trời mờ mịt. Đập vào mắt là rất nhiều kho chứa sản phẩm của nhà máy đó nằm ở ngoại ở ngoại ô thị trấn.
Cuối cùng, hai lữ khách ăn bận lạ lùng trên chiếc mô tô nọ đến được con đường hẹp chạy dọc theo dãy nhà kho.
Trong khi lái xe, chàng trai liếc nhìn từng con đường trong hàng đống những nhánh rẽ ngoằn ngoèo phức tạp.
Hành động này giống như của một con chó săn đang lần theo con mồi hơn là của một người khách lạ bị lạc đường.
Rồi, sau khi đi tắt qua nhiều ngõ ngách, người lái mô tô đột nhiên giảm tốc.
Trước mắt họ là một hình bóng mảnh mai đang đứng ngay giữa ngã tư, bao quanh bởi những kho chứa cao ngất.
“Dừng lại! Anh kia, dừng lại ngay!”
Đó là một cô gái trẻ với vẻ mặt không chút sợ hãi. Kiểu tóc của cô ta đơn giản như đàn ông và cả trang phục cũng vậy, dù sao nó cũng có vẻ thoải mái.
Cô ta dang rộng tay ra, chặn họ lại và gọi lớn người lái xe.
Thái độ của cô ta chẳng thân thiện chút nào, giống ăn cướp thì đúng hơn.
Vũ khi duy nhất cô ta mang theo là một cây dùi cui.
Anh chàng lái xe thở hắt ra đầy bực bội và im lặng đạp thắng.
“Tôi chẳng hề quan tâm đến trang phục của cô một tí nào.”
“Lại thế rồi... Đừng cuống cuồng giả ngây như thế chỉ vì anh đứng trước một cô GÁI. Đồ biến thái.”
“Im mồm đi, đồ rác rưởi”, Hal ra lệnh cho cô gái tóc màu bạc, mắt quắc lên vì bực dọc.
Ban đầu Mabel sửng sốt trước việc họ cứ lăng mạ nhau và ngây người ra nhìn. Cô tự trấn tĩnh lại và quay sang Hal.
“Mấy... mấy người là ai? Mấy người trông không phải người ở đất nước này, nhưng cũng chẳng là những du khách bình thường, đúng không?”
“Tôi là Hal Kanhout. Cô ta là Flam... Flamberge. Chúng tôi đến thị trấn này để tìm người.”
“Tìm người?”
“Phải”, Hal gật đầu, “Một chàng trai trẻ đi cùng một cô gái. Tôi không rõ về trang phục của anh ta, nhưng cô gái đó chắc có mang một ổ khóa - giống cái đồ rác rưởi này vậy. Ngoài ra... cô ta mang theo mình những quyển sách lạ lùng.”
Viên nữ cảnh sát nhún vai, “Hừm...”, và giải thích, “À, anh hỏi đột ngột quá nên tôi cũng chẳng rõ nữa... Bộ những quyển sách đó đáng giá lắm hay sao?”
“Những cuốn sách như thế chẳng có tí giá trị nào”, Hal tuyên bố đanh thép.
Mabel chằm chằm nhìn anh ta đầy dò xét một lúc.
“Cho tôi hay... anh có phải là một tu sĩ không?” Cô đột nhiên nói giống như chỉ vừa mới để ý thấy.
Trang phục của Hal quả thực cũng trông giống áo choàng tu sĩ và nhất là anh ta buộc một cây gậy vào bên hông chiếc mô tô. Chiếc gậy khá lớn và có gắn một bình hương trên chóp. Mabel không tưởng tượng nổi một cây gậy vô dụng như thế còn có thể dùng trong bất cứ việc gì khác ngoài mấy nghi lễ tôn giáo.
Ngoài ra thái độ xấc xược lạ lùng, vốn không phù hợp với vẻ ngoài trẻ trung của anh ta, đối với cô có vẻ hơi giống giới tăng lữ. Tuy nhiên.
“Tôi không phải là tu sĩ. Tôi là một người đốt sách.” Hal thẳng thừng nói.
Mabel chưa từng nghe tới một nghề như thế bao giờ. Ít ra là chẳng có tước hiệu tu sĩ nào tên như thế trong nhà thờ phương Tây. Mabel rõ ràng rất sửng sốt, nhưng Hal chẳng hề giải thích gì thêm.
“À, mà sao cũng được... vậy anh không làm tổn hại gì đến cô gái này, đúng không?” Cô hỏi sau khi thở dài ra vẻ cam chịu và quay sang cô gái bị bó rọ.
Cô gái tóc màu bạc cởi chiếc kính che mắt với đôi tay cử động khó khăn và ngước nhìn Mabel, yên lặng mỉm cười.
Rồi bỗng một nụ cười tinh quái thoáng hiện trên khuôn mặt xinh đẹp tuyệt vời của cô ta.
“Đừng LO. Đó là cách anh ta thể hiện TÌNH YÊU ấy mà.”
“Đừng có lảm nhảm nữa và câm cái họng lại”, Hal ra lệnh cho cô ta với giọng trầm trầm, rõ ràng đang rất bực bội.
Anh ta tỏ ra khá là thô lỗ, nhưng rõ ràng cô gái kia cũng không vừa trong việc xúc phạm nhau.
Sau khi xác thực chuyện này Mabel nói, “Thôi được. Xin lỗi vì đã quấy rầy anh.”
Khi cô vẫy tay chào và chuẩn bị rời đi, “Đợi đã”, Hal ngăn cô lại. “Tôi cũng có một câu muốn hỏi.”
“Sao?”
“Tôi muốn mua xăng. Liệu có cửa hàng nào gần đây để tôi mua một ít không?” Hal nói và nhìn xuống bình xăng xe mình. Rõ ràng anh chẳng còn nhiều nhiên liệu lắm sau khi lái lòng vòng trong thị trấn cả ngày để tìm người.
Tuy nhiên, Mabel buồn rầu lắc đầu tiếc nuối.
“Trong thị trấn không có trạm xăng. Xe mô tô riêng vẫn chưa phổ biến như thế... nhưng một thương nhân lưu động sẽ đến đây vào ngày mốt. Anh chắc sẽ mua được một ít từ anh ta.”
Sau khi bật ra một tiếng thở dài nho nhỏ, Hal nói: “Hình như có nhiều người bị mất tích trong thị trấn này, hở?”
“Ơ?”
Mabel chớp mắt ngạc nhiên. Anh ta không đếm xỉa đến cô và nói tiếp.
“Tôi nghe đồn rằng có hơn 80 người đã mất tích trong vòng 2 năm sau khi chiến tranh kết thúc. Đó là một con số khá là bất thường nếu xét đến dân số của thị trấn này.”
“80 người...?” Mabel kinh ngạc lẩm bẩm, mặt mày tái mét. Cô gắng gượng mỉm cười, nhưng chỉ có thể khiến đôi môi mình run rẩy.
“Anh nghe phải tin vịt rồi... không thể nào như thế được.”
“Cái gì khiến cô quả quyết như vậy?” anh ta hỏi lại với giọng không chút cảm xúc.
“Đừng quên tôi là một sĩ quan cảnh sát! Tôi chắc chắn sẽ biết nếu thật sự có chuyện như thế diễn ra trong thị trấn này. Trong mấy năm gần đây không hề có một người nào mất tích hay chết cả. Cùng lắm là vài người già mắc bệnh kinh niên qua đời tại một bệnh viện xa xôi ở thị trấn khác---” Mabel rõ ràng đang cố hết sức để giải thích.
Nhưng Hal đi thẳng vào vấn đề.
“Hầu hết những người mất tích không phải là dân ở đây. Họ là những lữ khách, thương nhân và người đi ngang qua.”
“Anh nói như thể người dân thị trấn này sẽ tấn công bất kỳ người lạ nào đi ngang ấy, phải không?” Mabel cau có, cảm thấy bị xúc phạm. Rồi cô nói tiếp với giọng tức giận, “Nếu vậy, mục tiêu tiếp theo sẽ là hai người rồi.”
“Ít ra là tôi hy vọng vậy”, anh ta gật đầu với vẻ mặt nghiêm túc.
Mabel ngờ vực nhìn anh ta chăm chú, nhưng cô không thấy có vẻ gì đó là một câu nói đùa.
Hal không thèm đếm xỉa đến họ mà thay vào đó, quay sang Mabel.
“Họ là ai vậy?”
“Đây là ông bà tôi. Và kia là...”
Mabel nhìn về phía cầu thang.
Trên cầu thang vang lên tiếng bước chân ai đó đang đi xuống. Tiếng bước chân nghe nhẹ nhàng, cho thấy người đó có vẻ nhỏ con. Cuối cùng, trên lan can ló ra một khuôn mặt nhỏ nhắn.
Đó là một cô bé, khoảng 12 hay 13 tuổi. Khuôn mặt cô bé trông gần như Mabel lúc nhỏ.
“Mấy người là ai?”
Cô bé quắc đôi mắt màu hạt dẻ nhìn Hal và Flam.
“Patty”. Mabel gọi tên cô bé, nhắc khéo rằng cô đang cư xử bất lịch sự. Rồi cô mỉm cười ngượng ngịu với mấy vị khách.
“Cô bé là em gái tôi, Patricia. Patty, mấy vị này là Hal và Flam. Chị định cho họ nghỉ lại đêm ở đây---”
“Mấy người đến đây làm gì?” Patricia la lối giận dữ, không đếm xỉa đến lời giới thiệu thân thiện của chị mình.
“Đi đi! Cút khỏi đây ngay!”
Rồi cô bé chạy ào lên cầu thang, chẳng để họ có thời gian trả lời. Một lát sau, có tiếng đóng sập cửa trên lầu. Patricia đã tự nhốt mình trong phòng.
“Patty! Đợi đã... Patty!”
Mabel chạy đuổi theo em gái mình.
Sau khi dõi theo cô gái vừa biến mất Flam nhăn mặt thở dài. “Con bé đó đúng là cư xử TỒI TỆ. Có lẽ nó nhận ra anh là một tên biến thái đam mê các cô BÉ, Hal nhi?”
“Tôi không phải là đồ thái cũng như đam mê các cô bé. Tuy nhiên, tôi có cho rằng chuyện này chắc là khá thú vị---” Hal trả lời Flam một cách nghiêm túc, trái ngược với mọi khi.
“Ít ra con bé đó có vẻ có đủ cảm xúc để mà ghét tôi”, Hal lẩm bẩm, khuôn mặt hầu như vẫn tỉnh rụi.
Tắm mình trong ánh lò sưởi, cây gậy bạc sáng lung linh - như những ngọn lửa.
3
Sau nửa đêm Hal lẻn ra khỏi nhà Mabel Nash.
Cô gái bị bó rọ không đi cùng và anh cũng chẳng mang theo cây gậy bạc. Người đốt sách cao lớn xắn cao tay áo choàng và đi xuyên qua thị trấn tối tăm đang say ngủ.
Anh hướng về phía sau ngọn đồi nằm phía bên kia trung tâm thị trấn.
Chỉ liếc qua thì không để ý thấy, nhưng nếu quan sát kỹ bản đồ thị trấn, ta có thể nhận ra kết nối giữa các con đường trong thị trấn cực kỳ bất thường ở vài điểm. Có một khu vực mà tất cả các con đường đều tránh đi qua nên không thể đến đó bằng xe.
Không thể quan sát từ xa được do độ cao và khu rừng--- nên có thể nói đó là góc khuất của thị trấn này.
Sau khi miệt mài băng xuyên qua màn đêm, Hal cuối cùng cũng lên được ngọn đồi bị che khuất.
Và anh nín thở.
“Ra vậy... thì ra là vậy.”
Đằng sau thị trấn mà anh có thể nhìn thấy từ đây, là một quang cảnh khủng khiếp của gạch đá và tro bụi.
Những tòa nhà bị phá sụp bởi vụ nổ. Những con đường biến thành tro sau khi ngập chìm trong biển lửa.
Thật là một quan cảnh kinh khủng. Dù một thời gian dài đã trôi qua, ta vẫn cảm nhận được rõ ràng quy mô của thảm kịch ám ảnh thị trấn này. Những dấu tích chiến tranh.
Thị trấn này có lẽ từng bị không kích bởi đất nước kẻ địch giống như kinh đô.
Bị tấn công bởi vô số những trái bom. Bị thiêu rụi bởi ngọn lửa do vụ nổ gây ra.
Hàng trăm tòa nhà bị đốt thành tro - và còn nhiều hơn thế nữa những con người đã mất đi mạng sống của mình.
Đột nhiên, trong lúc Hal đang trầm tư, một giọng nói ngọt ngào vọng tới tai anh.
Khi quay người lại, anh thấy một người phụ nữ đang đứng gần mình.
Người phụ nữ khá cao và khêu gợi. Bộ váy cô ta khá thiếu vải với cổ áo trễ cùng đường rạch sâu để lộ cặp đùi quyến rũ. Một mùi hương gợi cảm tỏa ra từ mái tóc trang trí lòe loẹt. Cô ta đúng là hình mẫu gần như tiêu biểu của một gái mại dâm. Phải, hầu như quá mẫu mực khiến có cảm giác cô ta chỉ là một thứ giả tạo.
Như những người dân khác của thị trấn, cô gái điếm này có vẻ gì đó không tự nhiên.
“Nè, đừng lơ em chứ!” Người phụ nữ đi vòng qua trước mặt Hal, khó chịu trước sự im lặng của anh. Rồi, cô ta nhận ra và kinh ngạc nói, “Ồ, một anh chàng đáng yêu làm sao...”
Tay cô ta quấn lấy tay Hal rồi dúi luôn bộ ngực mình vào người anh.
“Nè cưng ơi. Cưng đi có một mình thôi sao? Có muốn qua đêm với em không?”
“Tại sao?” Hal thở dải chán chường.
Cô gái điếm nhìn Hal ngạc nhiên.
“Hở?”
“Ta không đặc biệt để ý lắm đến một con điếm chào hàng trên đường phố. Nhưng tại sao cô lại đến một nơi như thế này?”
“Ôi... cưng đang nói gì vậy?”
Vẻ hơi khó chịu hiện lên mặt cô ta.
... giống y như tác phẩm của một họa sĩ biếm họa hạng 3.
“Chắc có nhiều nơi tốt hơn nhiều để gái mại dâm dẫn dụ khách chứ. Vậy thì tại sao cô lại đến đây? Ai ra lệnh cho cô?” Anh hỏi trong lúc nhìn mông lung về phía đống tàn tích của thị trấn.
Cô gái điếm rõ ràng đang bị kích động. Mọi cảm xúc đã biến mất, để lại một khuôn mặt trần trụi không chút tính người khiến ta liên tưởng đến một bức tượng cẩm thạch.
Hal lạnh lùng hỏi: “Trả lời ta ngay. Ai ra lệnh cho cô đến đây?”
“Ra lệnh... cho em? Ý cưng là sao? Thiệt là, cưng đang nói gì vậy...?” Cô ta lúng túng lắc đầu.
Hal nói tiếp mà không đếm xỉa đến điều đó, “Có phải việc đến đây và bắt chuyện với ta là chủ ý của chính cô không?”
“Cưng đang nói gì thế...? Cái của khỉ gì vvvvậy...? Chchchchuyện...?” Miệng người phụ nữ tạo ra những tiếng như một cái máy hát bị hỏng trong lúc mở to đôi mắt trống rỗng.
Hal nhíu mày.
Đột nhiên, thứ gì đó màu trắng quét qua tầm mắt của anh nhanh như ánh chớp.
“?!”
Máu tươi nhỏ ròng ròng xuống từ má Hal. Cô gái điếm vừa thọc tay về phía anh, xé toạt màn đêm tăm tối: cánh tay run rẩy của cô ta, đột ngột và chuẩn xác, tấn công vào động mạch cảnh của anh. Nếu Hal chỉ phản ứng chậm hơn một tích tắc, anh chắc chắn sẽ chết.
“Vậy ra chính cô là thủ phạm đã tấn công những người lạ mặt sao? Không... hay là...”, Hal hỏi trong lúc tránh né những đòn tấn công dồn dập của cô ta.
“ChChChChuyện ggììì...” Trong khi cố nặn ra từng chữ với giọng kỳ quái, cô ta chĩa những ngón tay nhắm vào tròng mắt Hal.
Tay cô ta di chuyển nhanh lạ thường, nhưng Hal vẫn dễ dàng tóm được nó giữa chừng. Dù vậy, cô ta vẫn không dừng lại. Cô ta nhấc bổng anh lên với một sức mạnh không tưởng tượng nổi nhằm nện anh xuống đất.
Nhưng ngay lúc cô ta chuẩn bị quật xuống, “Sức mạnh khủng khiếp thật”, trong tích tắc Hal bỗng biến mất và hiện ra sau lưng cô ta không một tiếng động.
Đôi vai cô gái điếm vô cảm rung lên bầng bật - như thể đang tức tối. Với một tiếng gầm đinh tai phát ra từ sâu trong cổ họng, cô ta lại đâm cánh tay trái ra lần nữa.
“Nhưng... vô dụng thôi.”
Hal tóm được cánh tay nhanh như đạn của cô ta lần nữa. Anh vặn chệch khuỷu tay và vai cô ta trong nháy mắt.
“Cái---!!” cô gái điếm hét lên.
Không thể nào không tính đến cấu trúc cơ thể con người - dù kẻ đó có mạnh đến đâu. Khớp xương cô ta kêu răng rắc, bị kéo căng gần như hết cỡ.
“Đừng cử động. Đây là một chiêu trong môn võ thuật phương Đông Baritsu [[Only registered and activated users can see links. ]]. Ngươi có thể dễ dàng làm gãy tay mình đấy”, Hal lạnh lùng giải thích.
Nhưng cô gái điếm vẫn không ngừng chống cự. Tiếng xương kêu răng rắc càng lúc càng dữ dội. Vẻ hơi bất an thoáng hiện trên khuôn mặt vô cảm của Hal.
“ÁÁÁÁÁÁ!”
Cùng một âm thanh khó chịu cô gái điếm bẻ gãy tay mình. Và rồi cùi chỏ của cô ta bị xé toạt.
Hal nghiêm mặt. Không hề có một giọt máu chảy ra từ khuỷu tay trái bị xé toạt và văng đi mất của cô ta. Chỉ còn một mặt cắt bằng gỗ ở khớp khuỷu tay.
Nhưng trước khi cô ta chạm được vào anh, Hal dễ dàng tóm lấy đầu cô ta và nện xuống mặt đất.
Đầu cô ta vỡ nát thành vô số mảnh vụn khô khốc
Sau cùng, những gì còn lại là--- tàn tích của một con rối bọc gỗ sơ sài
4
Đêm đã tàn khi Hal trở về căn nhà của Mabel.
Cô không còn ở đó nữa - hình như cô đã đi làm. Hal hoàn toàn phớt lờ đôi vợ chồng già ngồi trước lò sưởi và đi lên phòng dành cho khách.
Sau khi mở cửa, anh nhướng mày.
Giường của Hal bị chiếm cứ bởi hai cô gái đang nép sát vào nhau ngủ. Một trong số họ là cô gái tóc màu bạc bị bó rọ. Người kia là phiên bản thu nhỏ hỗn láo của Mabel.
Tay cô gái tóc màu bạc đang ôm một quyển truyện cổ tích cũ.
Hình như cả hai đã ngủ gục trong lúc Flam kể chuyện cho cô bé kia nghe.
“... anh về khá TRỄ đấy, Hal. Bộ anh chui vào vài nhà thổ để VUI CHƠI à?” Flam mơ màng nói khi nhận ra Hal đã về.
“Cô làm cái gì đấy?” Hal hỏi cộc lốc.
Flam ngồi dậy, xõa tung mái tóc màu bạc và nói: “Anh thấy rồi đấy! Tôi đã dụ dỗ được cô bé cho anh rồi.”
“Hừ”, Hal khẽ cười chế nhạo.
“Ưm...”
Patricia trở mình và tỉnh giấc. Sau khi nhận ra Hal đứng ở cửa, cô bé vội vàng ngồi dậy.
“Em lo cho anh à?” anh ta hỏi, rốt cuộc cũng hiểu ra lý do tại sao cô bé ngủ cùng với Flam.
Patricia hơi ngập ngừng một chút, nhưng rồi cô bé khẽ gật đầu.
“Đây không phải lần đầu có du khách đến thăm ngôi nhà này, đúng vậy chứ?”
Cô bé lại gật đầu và nói thêm với giọng nhỏ xíu: “Họ đã không bao giờ trở về nữa.”
“Ra vậy.”
Suốt một lúc lâu Hal chỉ nhìn chằm chằm cô bé tóc tai rối bù do mới ngủ dậy. Trong khoảnh khắc, vẻ thương hại ánh lên trong mắt anh.
“Chúng ta đi thôi, Flam”, Hal tuyên bố sau khi cầm lấy cây gậy được để tựa vào bức tường trong góc.
Anh ta phất tà áo choàng đẫm máu và chuẩn bị rời đi, thì,
“Hai người không phải... là những lữ khách bình thường, phải không thưa ngài? Hai người thật ra là ai?” Patricia hỏi với giọng điềm tĩnh và chín chắn.
Hal quay lại nhìn cô và bực dọc chỉnh:
“Anh không phải ngài nào hết. Anh là một người đốt sách.”
5
Hal đưa Flam đến nhà máy ven bờ hồ ở ngoại ô thị trấn.
Vì đã qua giờ vào ca, rất nhiều máy móc đang làm việc không ngừng nghỉ. Dù vậy, ở đây khá yên tĩnh và đáng ngạc nhiên là có rất ít công nhân. Chẳng ai quở trách họ dù Hal và Flam đi vào mà không được phép.
“Ôi chà, đây đúng là một nhà MÁY đổ nát”, Flam nói, rõ ràng đang buồn chán.
Cô được Hal vác trên vai như cái bao vì không tự đi lại được.
“Tôi đã xem qua hồ sơ lưu trữ”, Hal giải thích vắn tắt. “Đúng như Mabel nói. Nhà máy này sản xuất vũ khí trong chiến tranh. Đạn dược, bom và các bộ phận súng ống---”
“CÓ, đó là một chiêu thức cho phép pháp sư điều khiển những hình nhân bằng giấy hay rơm nhờ ếm bùa lên CHÚNG.”
“Có thế những thứ này cũng giống vậy”, Hal tuyên bố đồng thời chỉ vào những công nhân đang sản xuất con rối.
Những con người không cảm xúc đang làm việc miệt mài như máy. Giống y như cô gái điếm anh gặp tối hôm qua. Chúng là những con rối được làm ra chỉ để hành động theo những vai trò được giao.
“Anh đang nói về mấy tên công NHÂN đó à? Thì ra con rối đang sản xuất con RỐI?” Flam cười khoái trá.
Hal nghiêm nghị trả lời, “Chẳng có gì lạ cả nếu ta giả sử chúng là những Thức thần được ra lệnh để làm ra những con rối mới.”
“Hừm... làm mấy con rối để làm gì cơ CHỨ?”
“Để thay thế cho những cư dân của thị trấn này.”
“Thay thế người dân bằng con RỐI ư...?” Flam nghiêng đầu, khiến ổ khóa ở cổ kêu leng keng.
“Hầu hết người dân ở đây là những con rối giống thế này. Mabel có lẽ đã nói thật khi bảo rằng không ai chết ở đây trong mấy năm qua. Rốt cuộc, ai chết đều sẽ được thay thế bằng một con rối hành động y hệt như người đã khuất lúc còn sống---”
Hal nhìn những công nhân đang làm việc với đôi mắt vô cảm. Đột nhiên, bước chân anh ngừng lại.
“Hơn nữa, có vẻ những con rối bị hỏng cũng sẽ được thay bằng con mới.”
Một con rối nằm trong một chiếc hộp giống như cỗ quan tài được khuân vào. Đầu nó bị vỡ vụn và mọi thứ bên dưới khuỷu tay trái đã biến mất. Đó là cô gái điếm Hal phá hủy đêm hôm trước.
Con rối hỏng được thay thế bằng một con mới. Và cứ thế, thị trấn này mãi không thay đổi.
Cuộc sống thường nhật trong quá khứ được diễn lại mãi mãi trong thị trấn này---
Câu nói tàn nhẫn của Hal làm nụ cười trên môi Mabel nát vụn.
“Chúng chỉ biết làm theo mệnh lệnh. Ngay khi chúng bị đặt vào một tình huống không quen thuộc, chúng sẽ rối loạn. Phải, chẳng hạn như khi chúng gặp người lạ. Hay khi chúng được hỏi một câu hỏi bất ngờ. Thì chúng sẽ phát cuồng lên và tấn công những người lạ đó để loại bỏ nguồn gốc rối loạn của chúng.”
“Ơ...?”
Mabel cứng đờ như một tảng băng.
“Bộ cô vẫn chưa nhận ra điều đó sao, kẻ điều khiển rối? Những con rối của cô đã gây ra những vụ mất tích thường xuyên của khách lữ hành quanh thị trấn”, Hal tuyên bố nhát gừng.
Mabel theo phản xạ định phản đối nhưng giữa chừng đột nhiên im bặt. Cô ta vừa nhận ra vết thương còn mới bên dưới chiếc áo choàng bị cắt rách của Hal.
“Không đúng... anh đang nói dối...” Mabel yếu ớt lắc đầu. Nhưng Hal không dừng lại và tiếp tục dồn cô ta vào chân tường.
“Con người và thị trấn thay đổi theo thời gian. Lẽ dĩ nhiên, sẽ có vài sinh mạng mất đi trong quá trình này. Nhưng nếu cô cố tình kháng cự lại lối sống trên, sẽ xuất hiện sự nhiễu loạn ở đâu đấy. Không phải cô đang bảo vệ thị trấn này. Mà là cái bóng quá khứ của nó. Và sự yếu đuối của chính cô vì cố bám vào cái bóng đó.”
Sau một thoáng im lặng, Mabel gật đầu.
“Hờ... tôi nghĩ anh nói đúng.”
Nụ cười hiện ra trên khuôn mặt cúi gằm của cô ta.
“Nhưng anh biết không? Đã quá muộn để thay đổi phương thức. Cho dù đây chỉ là cái bóng của nó, tôi sẽ bảo vệ thị trấn này---!” Mabel hét lớn.
Vẻ mặt cô ta đã thay đổi. Hal nhận ra điều đó và thủ thế. Đột nhiên, hàng loạt bóng đen xuất hiện sau lưng anh ta. Những người già cả và trung niên - cả các cô gái nữa.
Những con rối trong các kiện hàng đã thức tỉnh. Chẳng mấy chốc số lượng của chúng đã vượt quá con số mười và chặn kín lối đi hẹp. Hal và Flam chỉ bất lực đứng đó trong lúc những con rối đột ngột lao về phía họ - với dáng vẻ bên ngoài của người dân thị trấn và khuôn mặt trống rỗng vô hồn đặc trưng của những con rối.
Anh ta tựa cây gậy dài bên hông, chĩa đầu của nó về phía trước. Anh ta trông như một người lính chuẩn bị khai hỏa một thứ vũ khí khổng lồ. Rồi anh ta nạp đạn cho cây gậy bằng cách đặt quyển ma thư lên đầu chóp của nó.
Cùng lúc, ngọn lửa từ cây gậy bao trùm lên quyển ma thư và chủ nhân của nó không chút thương xót.
6
Chẳng bao lâu trước hoàng hôn một chàng trai cao lớn, cùng một cô gái bị bó rọ, đến thăm nhà của Patricia Nash lần nữa.
Lúc đó Patricia đang ngồi trước lò sưởi và lặng lẽ chăm chú nhìn ông bà mình, những người đã ngừng cử động.
Đôi mắt của cô bé hơi ướt do nước mắt, nhưng cô không hề khóc. Ngồi đó trong căn phòng tối tăm, ôm ghì lấy đôi chân, cô bé trông như thể đang chờ thời gian chuyển động lại.
Đó là lúc Hal và người đồng hành của mình trở về.
Người đốt sách, xuống xe, bế Mabel trên tay và vác cây gậy bạc trên lưng. Khi Patricia nhận ra, cô bé mở to mắt sợ hãi.
“... anh đã giết chị hai rồi sao?” cô bé hỏi với giọng mạnh mẽ sau khi hít một hơi thật sâu.
“Công việc của anh là xóa bỏ toàn bộ những cuốn ma thư và mọi thứ liên hệ với chúng”, Hal lạnh lùng trả lời. “Vì vậy”, anh ta nói thêm mà không thay đổi ngữ điệu, “Anh cũng đốt sạch phần trí óc đã bị ma thư ăn mòn của cô ta. Rất có khả năng cô ta sẽ chẳng nhớ gì kể từ lúc nhận được quyển sách cho dù cô ta có tỉnh lại được đi nữa.”
Patricia chỉ chớp chớp mắt vài lần và im lặng suy nghĩ về những lời Hal nói.
Rồi, cô bé đột ngột ngước mặt lên và xác thực rằng chị mình vẫn còn thở.
“Nhưng... chị ấy vẫn còn sống, đúng không?”
Hal không nói gì mà chỉ gật đầu rồi đặt Mabel lên ghế sofa để cô ta có thể nằm ngủ trên đó.
Rồi anh quay người lại để rời khỏi căn nhà. Giờ đây chẳng còn gì lưu giữ người đốt sách lại thị trấn này nữa, vì anh ta đã phá hủy xong quyển ma thư.
Patricia nhận ra điều đó và vội vàng chạy đuổi theo anh.
Hal đã ngồi lên xe mô tô và chuẩn bị nổ máy.
Cô bé ngước nhìn anh và nói, “Ừm... cảm ơn anh.”
Hal quay lại nhìn cô bé với đôi mắt ngờ vực.
“Tại sao em lại cảm ơn anh?”
Patricia không kiềm được và bật cười vì thấy phản ứng của anh rất vui nhộn.
“Em đã biết... chúng em chỉ đang sống trong một giấc mộng dài... thật ra mọi người đã chết, nhưng chúng em lúc nào cũng giả ngốc. Mặc dù lẽ ra nghĩa vụ của chúng em la phải vui sống thêm phần của những người đã khuất...”, Patricia ngập ngừng lúng búng và rồi, đột nhiên, nở một nụ cười. Đó là do với cô bé, vì nguyên nhân nào đó, người đốt sách này dường như đang mỉm cười cho dù gương mặt anh ta vẫn cáu kỉnh như mọi khi.
“Cảm ơn anh đã cứu chị em”, cô bé cảm ơn anh lần nữa.
Hal bình thản nhìn cô bé chăm chú “Em nên cảm ơn chị mình thì hơn. Cô ấy chỉ muốn cho em thấy...”
“Em biết. Em chắc chắn sẽ không bao giờ quên thị trấn này trông ra sao vào lúc nó thân thuộc với chị em”, cô bé quả quyết đầy tự tin.
Sau khi im lặng gật đầu, Hal khởi động chiếc mô tô của mình và tăng tốc - không hề quay lại nhìn lấy một lần.
Cô bé đã khuất dạng trong chốc lát và chẳng bao lâu cả thị trấn ven hồ của cô cũng trở nên xa xôi.
Họ tiếp tục đi trên con đường khô ráo cho đến khi cô gái bị bó rọ trong thùng xe phụ đột ngột mở miệng
“... Anh có vẻ khá là vui SƯỚNG, Hal à”, cô ta nói trong lúc xõa mái tóc bạc tung bay trong gió.
“Tôi không hiểu ý cô”, Hal nói nhát gừng.
“Anh vừa mới mỉm cười hồi NÃY mà, đúng KHÔNG?” Flam bắt đầu chọc ghẹo anh.
“Không hề.”
“Ồ ồ có anh CÓ cười mà. Ngoác đến tận mang TAI cơ.”
Flam cười sằng sặc thích thú
“Đồ DÂM ĐÃNG. Anh vừa mới nhớ tới cô bé đó, phải không?”
“Câm mồm đi, đồ rác rưởi.”
Chiếc xe máy tiếp tục lăn bánh với hai hành khách trên xe không ngừng đấu khẩu.
Cùng lúc, lưng của họ bị nhuộm hồng dưới ánh mặt trời hoàng hôn lấp lánh.
___________________________________
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me Kanade
thay đổi nội dung bởi: sos505, 17-07-2011 lúc 12:52 PM.
The Following 2 Users Say Thank You to sos505 For This Useful Post:
Chiều dần buông xuống ở thành phố. Vài đứa trẻ đang ngồi xếp thành vòng tròn trong một lớp học nhỏ bẩn thỉu.
Căn phòng tọa lạc ở sân sau tòa biệt thự của một nhà quý tộc, trong một căn nhà gỗ cũ kỹ. Căn nhà được xây dựng đơn giản và có lẽ từng được dùng làm nơi ở cho người hầu. Căn phòng với những bức tường ám đen bởi khói than tràn ngập mùi phấn.
Trên chiếc bàn ọp ẹp ở giữa chúng là những tờ báo và tạp chí cũ.
"Các cậu đã đọc nó chưa?" một trong số những đứa trẻ lờ phờ lẩm nhẩm trong lúc xem lướt qua một cuốn tạp chí.
Đứa bé vừa nói khoảng mười hai hay mười ba tuổi và có một đôi mắt cam chịu đến kỳ lạ chẳng phù hợp với vẻ mặt vẫn còn trẻ của cậu ta. Tờ tạp chí trong tay cậu ta chứa đủ loại các công thức phức tạp.
Những đứa trẻ ngồi đối diện cậu ta thích thú cười khúc khích.
"Nếu cậu đang nói về luận án của Stark mà đã giúp ông ta có được một giải Nobel Vật lý, thì rồi."
"Nghiên cứu về phân rã phóng xạ của Soddy và phương pháp sản xuất khí Clo của Haber cũng vậy." [Only registered and activated users can see links. ]
"Đơn giản, đúng không?"
"Phải, đương nhiên là vậy rồi."
Bọn trẻ tiếp tục cười khúc khích. Một đứa khác trong số chúng nói trong lúc nhìn tờ báo đặt trên bàn, "Hình như lại có một cuộc nổi loạn khác ở thuộc địa."
"Đó là vì hội đồng đã ban hành mấy bộ luật ngu ngốc đó."
"Ngoài ra còn có vấn đề với người được chọn làm tổng toàn quyền và hệ thống thuế nữa."
"Tớ tán thành. Tại sao người lớn thậm chí không thể hiểu những điều đơn giản như thế?" ai đó hỏi với giọng băn khoăn rất thành thật.
Ai khác bật cười trả lời, "Bởi vì họ là lũ ngu!"
"Đúng vậy, họ là lũ ngu, cái đám người lớn ấy."
"Phải. Bọn đần độn."
"Liệu có thật sự ổn không nếu chúng ta cứ giao phó thế giới cho bọn người lớn ngu ngốc đó...?"
Tiếng cười đùa thích thú đang tràn ngập căn phòng bỗng đột ngột vụt tắt.
Chúng nhìn nhau với đôi mắt trống rỗng.
Có một quyển sách rất đặc biệt nằm trên chiếc bàn mà chúng vây quanh. Không hề ghi tên tác giả cũng như ngày sản xuất. Điều rõ ràng duy nhất là nó đã rất cũ rồi.
Bìa sách bằng da lộng lẫy đã ngả màu theo năm tháng, nhưng ta hầu như vẫn có thể đọc được tựa đề.
Quyển sách Minh triết. Đó chính là tựa đề của cuốn sách.
Chương III – Quyển sách Minh triết Hồi 03: Liber Sapientiae[Only registered and activated users can see links. ]
1
Ngày hôm đấy Huey thức dậy trong bóng tối.
Ai đó lay cơ thể đang nghỉ ngơi của anh dữ dội, làm phát ra tiếng kim loại va vào nhau leng keng hết lần này đến lần khác. Đó là âm thanh của một bộ áo giáp.
"—Dậy đi, Huey. Huey!"
Một cô bé hơi ngọng nghịu cất tiếng gọi tên anh bên tai. Dù giọng nói cô bé trong trẻo và dễ thương, sắc thái của nó lại rất ngạo mạn.
"Ư..." Huey rên rỉ trong lúc mở mắt.
Anh chộp lấy chiếc đồng hồ quả quít được đặt cạnh giường, nhưng phát hiện ra mình không thể xem được giờ. Thứ duy nhất mà anh có thể thấy là một màn đêm đen kịt.
Cảnh vật bên ngoài cũng y như vậy, tối tăm như dưới đáy biển sâu.
Một cô bé với mái tóc đen dài đứng đó trong bóng tối.
Cô mặc một bộ váy đen tuyền hòa lẫn với màu của màn đêm. Toàn bộ chiếc váy được trang trí với vô số những viền đăng ten và diềm xếp mà ở vài chỗ được che phủ bởi chiếc áo giáp kim loại của cô. Đó là một sự pha trộn kỳ lạ không biết nên gọi là váy hay áo giáp nữa.
Và phía trước chiếc váy là một ổ khóa cũ kỹ, buộc bởi những sợi xích bạc, phát sáng lờ mờ.
"Chuyện gì vậy, Dalian...? Bên ngoài có vẻ như vẫn còn tối," Huey hỏi, mắt vẫn còn mơ màng.
"Anh cứ yên tâm. Thị lực của anh vẫn hoàn toàn bình thường," cô bé mặc váy đen được gọi là Dalian buồn tẻ trả lời.
Huey khựng lại một giây và nhíu mày, "...mấy giờ rồi?"
"Mặt trời sắp mọc tới nơi rồi."
"Ưm," Huey khổ sở ngồi dậy. Anh vẫn không thể thấy gì ngoại trừ bóng tối dày đặc bên ngoài và chẳng hề cảm thấy một dấu hiệu nào của bình minh cả.
Mặt trăng màu bạc vẫn treo lơ lửng phía đông bầu trời. Ngay cả gà trống cũng chưa thức giấc.
Giống như chúng, Huey cũng đang ngủ rất say, dĩ nhiên rồi, và đã bị dựng cổ dậy đầy bạo lực. Bởi cô bé ăn bận kỳ lạ nọ.
"Vậy... tại sao cô lại đánh thức tôi dậy vào lúc khuya khoắt thế này?" Huey hỏi với giọng bất lực sau khi lắc lắc cái đầu vẫn còn lơ mơ của mình.
Dalian đang đứng lơ đãng trong bóng tối, với khuôn mặt xinh đẹp tuyệt trần khiến người khác liên tưởng đến một con búp bê sứ được chế tác công phu. Trên tay cô bé ôm một chiếc áo khoác, rõ ràng là cô muốn đi ra ngoài.
Huey hơi nhăn mặt khi nhận ra điều đó, vì anh cho rằng lý do hợp lý duy nhất cho việc đánh thức anh giữa đêm khuya này chỉ có thể là một chuyện khẩn cấp.
Dalian, tuy vậy, lại bảo anh với giọng điềm tĩnh, "Chúng ta sẽ đi đến hiệu sách."
"...Ớ?"
Huey ngớ ra trong giây lát. Anh nhìn chằm chằm vào cô bé với ánh mắt đầy vẻ bối rối. Về phần mình, Dalian nhìn lại anh trừng trừng và cự nự, "Tôi đang chán vì đã đọc hết sạch mấy cuốn sách trong biệt thự này rồi. Vì vậy, chúng ta sẽ đi mua sách."
"...Cô đã tự mình đọc hết toàn bộ chúng rồi sao?"
Huey nhìn Dalian với vẻ kinh ngạc.
Cũng thật khó tin, cô bé chẳng hề cầm một quyển sách nào theo.
Ông nội anh, một người cuồng sách nổi tiếng, đã sưu tầm một số lượng sách khổng lồ từ khắp nơi trên thế giới. Và có vẻ là, những chồng sách chất đầy biệt thự đó vẫn còn là quá ít với cô bé.
Trừ khi trong hoàn cảnh đặc biệt, Dalian hầu như luôn đọc một vài loại sách. Ngoài việc đọc, cô bé gần như chẳng làm gì khác. Vì thế, chỉ là vấn đề thời gian khi nào thì cô bé tự mình đọc hết chúng thôi, và tình cờ, chuyện đó lại xảy ra vào hôm nay, ngay chính lúc này.
"Anh còn định đếm cừu ở đó đến bao giờ? Đứng lên ngay coi nào, đồ con mọt," Dalian than thở trong lúc cúi xuống nhìn anh.
"...con mọt, hở," Huey thở dài, trước khi trấn tỉnh lại và ngước mặt lên lần nữa. "Nhưng cô cũng biết mà, Dalian... tiệm sách bình thường đâu mở cửa vào đêm hôm khuya khoắt thế này!"
"Ngay cả đồ ngu cũng biết," Dalian lạnh lùng trả lời, "Vậy mà anh vẫn còn cố giải thích những điều hiển nhiên. Có khi nào anh là đồ ngu không nhỉ?"
Huey nhún vai mệt mỏi.
"Vậy thì tại sao cô còn đánh thức tôi vào giờ này?"
"Nếu bắt chuyến xe lửa đầu tiên, chúng ta sẽ đến được kinh đô trước buổi trưa," cô bé trả lời câu hỏi của anh ngay lập tức.
Huey chúi người về phía trước, kinh ngạc.
"Đợi chút! Cô định đến kinh đô chỉ để mua vài quyển sách sao?"
Dalian gật gù.
"Phải. Chúng ta cũng sẽ đến kinh đô. Sau khi mua hầu hết các cuốn sách quan trọng ở đó, chúng ta sẽ hướng đến khu ngoại vi và mua số còn lại. Ấn tượng không nào? Giờ thì nhanh lên và chuẩn bị sẵn sàng ngay sau khi ngưỡng mộ tài năng của tôi xong," cô bé mặc váy đen nói trước khi quay ngoắt người và rời khỏi phòng. Sau khi ngây ra sửng sốt nhìn theo cô bé trong giây lát, Huey lấy chiếc đồng hồ quả quýt ra lần nữa.
"...ôi trời làm ơn tha cho tôi đi."
Bên ngoài cửa sổ vẫn chẳng có gì khác ngoài bóng đêm.
2
Hiệu sách đó tọa lạc trên một con đường ven khu đô thị đại học, náo nhiệt với hàng loạt những cửa hiệu và nhà hàng.
Bên trong của căn nhà cao hai tầng được lấp kín bởi những kệ sách cao ngất với vô vàn các cuốn sách được xếp ngăn nắp. Mắt sáng rỡ, Dalian nhìn quanh cửa tiệm và ngay khi tìm thấy một kệ sách hợp sở thích, cô bé lao đến đó như một chú cún hiếu động.
"Hừm, khá là đầy đủ đấy." Dalian thoáng mỉm cười trong lúc tra qua các tựa sách trên kệ.
"Đây là khu đô thị đại học cổ nhất nước ta. Nếu cô muốn tìm sách khoa học, tôi nghĩ cô sẽ gặp may ở đây hơn là ở kinh đô," Huey nói trong lúc thở dài. Anh dụi khóe mắt và lắc lắc đầu để xua đi cơn buồn ngủ.
Dalian không thèm trả lời anh, nhưng cô bé đang trong tâm trạng cực kỳ hào hứng mà trước giờ anh chưa từng nhìn thấy.
Cô bé cứ nhốn nháo chạy loanh quanh trong cửa tiệm, lấy ra đủ loại sách chỉ để rồi lại cất chúng vào và cuối cùng đứng yên trước một kệ sách sâu bên trong cửa tiệm. Thế rồi, sau khi liếc mắt tìm kiếm người trông giống người bán hàng, cô bé cộc lốc gọi ông ta.
"Nè, ông bán hàng kia. Giao cho chúng tôi tất cả sách từ kệ tủ này đến kệ tủ trong góc đằng đó!"
Người bán sách quay lại, có vẻ khó chịu và im lặng không nói gì.
Một cô bé mặc váy đen kỳ lạ bước vào cửa tiệm của ông ta và nói những chuyện linh tinh; chẳng trách ông ta tỏ ra bất mãn.
Dalian, khó chịu trước thái độ của ông ta, chu mỏ, "Không nghe thấy ta nói gì sao, lão trung niên lười nhác?! Ta vừa vinh danh cửa hàng ông bằng việc mua toàn bộ sách từ đây tới đây!"
"Nè, Dalian..."
Huey vội vàng chạy đến chỗ Dalian. Anh bịt miệng cô bé đang léo nhéo và ra sức kéo cô bé ra khỏi chỗ người bán hàng đang há hốc mồm.
"Thôi đi coi! Anh đang làm gì vậy, Huey!" Dalian hoa chân múa tay chống cự quyết liệt để thoát ra. Cô bé nhăn nhó liếc xéo Huey, "Buông tôi ra! Đồ đần thô lỗ! Anh hôi như cú vậy!"
Huey nghe lời và buông cô bé ra. Tuy nhiên Dalian, dưới tác động của trọng lực, rơi đập đầu xuống đất. Áo giáp cô bé phát ra một tiếng chói tai.
Huey lắc đầu và thở dài.
"Dalian. Nghe này. Cô không nghĩ mua sách kiểu đó quái đản lắm à?"
"... Cái đầu anh mới quái đản ấy. Mua sách trong tiệm sách thì có gì sai chứ?" Dalian ứa nước mắt và ngước nhìn anh với vẻ uất ức trong lúc ôm cái trán đỏ ửng.
"Cô biết không, bình thường chẳng ai mua hết mấy kệ sách cả! Rốt cuộc chúng ta có đến đây để mua cá mòi về trữ hay gì đâu."
"Nhưng Wez lúc nào cũng mua sách kiểu này."
Dalian liếc nhìn Huey đầy ngờ vực, còn anh thì đang hơi cau mày. "Wez" là biệt danh của ông nội anh, nguời đã qua đời nửa năm trước.
Wez là một người cuồng sách và có tiếng tăm trong một số giới nhất định. Vì vậy, tòa biệt thự mà Huey được thừa kế từ ông chất đầy hàng ngàn hàng vạn quyển sách. Người ta đồn rằng trong số những quyển sách đó ta thậm chí có thể tìm thấy những quyển sách kỳ lạ hoặc bị cấm mà ông anh đã mua với những cái giá khủng khiếp, cả những cuốn sách bị nguyền rủa nữa. Hình như là ông từng đổi một nửa gia sản để lấy một quyển sách.
"Đừng so sánh tôi với ông tôi. Mà từ đầu cô định làm thế nào để mang hết đống sách đó về nhà chứ? Với lại đằng nào chúng ta cũng đâu có mang theo đủ tiền."
"Ư... vậy chúng ta phải làm sao đây?"
Dalian cong đôi mày đầy vẻ bối rối.
Huey chỉ nhún vai, "Chỉ chọn mấy quyển mà cô thật sự muốn đọc thì sao? Tự giới hạn lại năm hay sáu quyển gì đó thì tôi sẽ mua cho cô."
"Năm hay sáu?!" Dalian trợn mắt. Cô bé lắc đầu yếu ớt như thể mới vừa trải qua một cơn sốc lớn. "Anh bảo tôi chọn ra năm hay sáu quyển từ cả đống đó à? Anh gọi kiểu tra tấn này thế nào?! Làm tôi khốn khổ khiến anh vui vậy sao?! Giờ anh có sở thích tồi bại là đi hãm hại người khác à, đồ ác độc hết thuốc chữa?"
"Nói gì thì nói, chúng ta sẽ không mua hết cả kệ sách đâu. Chỉ chọn những cuốn cô muốn thôi."
Phớt lờ tràng la mắng của cô bé, anh tiến sâu vào trong cửa hiệu.
Cửa hàng sách không chỉ có sách về khoa học mà còn có sách về kịch nghệ và những tiểu thuyết mới nhất.
Trong lúc buông một tiếng thở dài, Huey lấy một trong những tác phẩm mới phát hành được xếp thành chồng. Đó là một quyển tiểu thuyết trinh thám của một tác giả nổi tiếng. Đầu tiên anh chỉ lướt nhanh qua vài trang, nhưng ngay khi đọc tới một đoạn vô cùng bí ẩn, anh bắt đầu lật sách với vẻ chăm chú.
Ban đầu, cô bé chỉ im lặng quắc mắt nhìn anh, nhưng rồi cô lẻn ra sau lưng, nhón chân và thì thầm vào tai anh, "Dịch vụ chuyển thư."
"Ơ?"
"Hung thủ hóa trang làm người đưa thư. Hắn giấu cái xác trong một cái túi hành lý, vì thế những người gác cửa không nhận ra."
"Ối..."
Huey méo mặt vì tự dưng bị tiết lộ mất đoạn kết, trong khi Dalian ranh mãnh cười khúc khích. Trong lúc trừng trừng liếc xéo cô bé, Huey lấy một quyển khác từ kệ sách.
Dalian ngay lập tức nheo mắt, "Cuốn này thì chính là người dẫn truyện, gã bác sĩ ấy. Cứ đọc thật kỹ đoạn mô tả khi cái xác bị phát hiện."
"Tại sao cô làm vậy hả?!" Huey nổi đóa.
Dalian đáp trả, mặt trơ như đá "Anh chơi xấu tôi trước."
"Tôi chỉ dạy cho cô những hiểu biết thông thường!"
Có thể hiểu được vì sao anh nói thế với thái độ cộc cằn. Dalian bĩu môi và hờn dỗi quay mặt đi chỗ khác.
Bỗng nhiên, ai đó- là tiếng một người phụ nữ đang cười- gọi họ từ đằng sau..
"Nè, nè đừng cãi nhau ở một nơi như vầy chứ. Cậu cứ toàn gây rắc rối thôi!"
Khi Huey quay người lại, anh thấy một phụ nữ trẻ đang cầm một quyển sách mà có vẻ là cô ta đang đọc.
Cô cũng tầm tuổi Huey; khoảng mười tám đôi mươi là nhiều. Cô khá thấp người, nhưng dù vậy vẫn cao hơn Dalian một cái đầu.
Cô chắc chắn có thể được gọi là mỹ nhân vì khuôn mặt khả ái của mình, nhưng cái gây ấn tượng hơn cả là nụ cười của cô. Cô cười thật ngây thơ như một đứa trẻ vậy.
"Nếu cậu thiếu tiền để mua sách, mình sẽ cho cậu mượn một ít nhé? Nhưng mình sẽ đòi lãi cao đó", người phụ nữ chọc ghẹo trong lúc nhìn vào khuôn mặt Huey.
Huey nhìn cô trân trân, hoàn toàn sửng sốt. "...Camilla?"
"Yaaay! Lâu rồi mới gặp, Huey. Sao cậu không liên lạc với mình lúc trở về Anh quốc?" Camilla vô cùng mừng rỡ gật đầu.
Trong suốt lúc đó, Dalian núp đằng sau lưng Huey.
Cuối cùng cô bé ngần ngừ ló nửa khuôn mặt ra với vẻ cực kỳ cẩn trọng. Y chang hành vi của một con thú nhỏ. Hơn nữa, cô bé còn lấy một quyển sách dày và che mặt mình.
Trong lúc kéo vạt áo choàng của Huey, cô bé thì thầm hỏi, "Cái cô tóc vàng mà trông như thể cô ta chẳng có điểm mạnh nào ngoài khuôn mặt kia là ai vậy?"
"À... nói sao nhi...," Huey lẩm bẩm một cách mơ hồ.
Camilla cúi người về phía Dalian, "Cô nhóc nào đây? Là con gái cậu thì hơi cao quá, Huey nhỉ?"
"...con gái?!" Cô gái mặc váy đen đỏ bừng và không thốt nên lời. Rõ ràng, cô bé cảm thấy bị xúc phạm vì bị xem như một đứa trẻ và giận phát run lên.
Nhưng Camilla mỉm cười một cách chân thành và rạng rỡ nói, "Không, đùa đấy! Đừng lo, mình được báo cho biết rồi. Cậu đang chăm sóc cô bé mà ông cậu nhận nuôi, đúng không?"
"Nhận nuôi... hở. Ờ, gần như thế...," Huey lúng túng gật đầu.
Sau khi nhướng mày nghe anh nói, Camilla đề nghị, "Mình mong được trò chuyện với cậu một lát. Cậu có thời gian để dùng trà với mình không?"
"Bọn tôi đáng lý cũng rảnh," anh nói và quay lại nhìn cô bé núp sau lưng. Dalian phụng phịu và nhìn chằm chằm Camilla.
Camilla đặt ngón tay lên môi, suy nghĩ về chuyện gì đó, và ngước lên nhìn trần nhà. Rồi vì lý do nào đó cô lấy một cái gói nhỏ từ túi của mình.
Cái gói được buộc quanh bằng một sợi ruy băng, và là của một cửa hàng bánh mứt nổi tiếng nằm trên con đường này. Ngay khi cô tháo nút chiếc ruy băng, mùi thơm ngon lành của bánh quy nướng tràn ngập không gian.
Camilla mở cái gói và Dalian rướn người về phía trước.
Cô đóng lại và Dalian vội vàng trốn sau lưng Huey.
Camilla mở cái gói lần nữa và Dalian lại ló đầu ra.
"Cùng thưởng thức một tách trà với nhau thì sao nhỉ? Chị sẽ lấy thêm món bánh quy mới nướng nữa! Oa!" Camilla cười toe toét hỏi.
Dalian im lặng, bị kẹt giữa hai chọn lựa vây bọc trước mặt, nhưng cuối cùng cô bé hỏi với giọng nghiêm túc đến kỳ lạ, "... ta có được thêm một ít kem đông lên món bánh mì vòng không?"
"A, dĩ nhiên rồi. Chị thậm chí sẽ lấy cho em ít mức để dùng với trà đen!" Camilla gật đầu và mỉm cười vui vẻ.
Sau đặt cuốn sách vào chỗ cũ, Dalian bước về phía cô. Rồi cô bé quay lại nhìn Huey và hối thúc anh với ánh mắt trách móc, "Anh còn đợi ở đó làm gì? Chúng ta đi thôi!"
3
Huey và Dalian được đưa đến nhà nghỉ dưỡng của Camilla bên trong thị trấn.
Đó là một tòa nhà dễ thương với khu vườn tuy nhỏ nhưng xinh xắn. Gần đó là một con sông lớn mà họ có thể chiêm ngưỡng từ cửa kính hiên phòng trà.
"Huey và chị là bạn từ thời thơ ấu!" Camilla giải thích trong khi thích thú ngắm nhìn Dalian, cô bé vẫn còn đôi chút đề phòng cô. "Bố chị là một nhà buôn, vậy đấy, nên gia đình hai bên biết nhau được khá lâu. Đặc biệt là Cụ Wez bởi vì ông cụ là người đỡ đầu cho bọn chị và đến thăm biệt thự của bọn chị khá thường xuyên. Đó cũng là cách mà chị gặp được Huey."
"......"
Dalian lặng lẽ quay đầu sang nhìn Huey nhằm nghe anh xác nhận lời tuyên bố của Camilla. Anh có vẻ hơi bực bội và thở dài.
"Chuyện đó xưa lắc rồi! Cô ấy đã đến tân lục địa một thời gian."
"Tân lục địa?" Dalian hơi nhướng mày.
"Yay!" Camilla giơ một ngón cái lên và gật đầu vô cùng phấn khích.
Dalian sửng sốt và cau mày. Hình như là cô bé bị lấn áp bởi sự thẳng tính kiểu Mỹ của Camilla.
"Chị đến đó vì việc làm ăn của bố. Chị đã trở về ngay sau khi chiến tranh kết thúc."
"Vậy ra đó là lý do cô ăn mặc như thế này?" Dalian nói, rõ ràng vừa có một thoáng ngờ vực, trong lúc vẩn vơ dò xét trang phục của Camilla từ đầu đến chân.
"Ui... vậy rốt cuộc nó lạ lắm à? Nhưng ở bên đó nó khá bình thường..." cô tự thanh minh, thì thầm, trong lúc dùng mấy ngón tay nâng mép chiếc váy lên.
Mặc dù không bằng Dalian, vẻ bề ngoài của cô cũng khá là lạ lùng.
Cô mặc một chiếc áo cánh màu trắng với một chiếc cà vạt, và đội một chiếc mũ phớt mềm trên đầu. Mái tóc tuy hơi kỳ lạ song vẫn khá đẹp được cắt đến vai và chân thì mang một đôi giày ống cao. Chiếc váy đơn giản mà cô mặc được buộc chặt lại bằng một chiếc thắt lưng da lớn đến mức có thể nhét một khẩu súng vào trong. Cô trông giống như một người đi khẩn hoang ở tân lục địa hơn là con gái của một người giàu có ở kinh đô.
"Nhắc mới nhớ, tại sao cậu lại ở trong hiệu sách đó vậy, Camilla?" Huey đột nhiên hỏi.
Gia đình giàu có và điều hành nhiều công ty, vì vậy cũng là chuyện bình thường nếu một người ở địa vị của cô sai người hầu đi mua hay gọi người bán sách về nhà.
Tuy nhiên Camilla thản nhiên lắc đầu.
"Mình sẽ chẳng mất công tự đi mua mấy quyển sách bình thường, đúng là như vậy. Nhưng cậu biết đấy, đây là những quyển sách giáo khoa mà mình định tặng bọn trẻ, mình muốn kiểm tra và lựa chọn chúng thật cẩn thận."
Dalian nghiêng đầu.
"Sách giáo khoa?"
"Chị tự nguyện mở một trường tư nhỏ. Em biết đấy, có những đứa trẻ mà gia đình quá nghèo khổ và không thể trả tiền để thuê cô giáo dạy học nhưng vẫn ước ao một nền giáo dục cao hơn. À, lúc vào được trường đại học nào đó, chúng có thể kiếm được học bổng, nhưng cho đến lúc đó chẳng có cách nào khác để tự học cả. Và đó là cái mà chị giúp chúng", Camilla giải thích đầy tự hào.
Dalian dò xét cô với ánh mắt kinh ngạc và phát biểu suy nghĩ của mình, "...cô đúng là một phụ nữ kỳ quặc."
Huey cười và gật đầu. "Đúng vậy đó. Lúc nào cũng vậy."
"Thật là bất lịch sự!" Camilla chống tay lên hông. "Mà nè, cậu cũng chẳng khác gì đâu, Huey. Cậu đã tìm được nó chưa?"
"Nó...?"
"—Bibliotheca Mystica de Dantalian ấy." Camilla mỉm cười toe toét. "Thư viện riêng đặt tên theo một con quỷ được mô tả cầm sách trên tay và cai quản tri thức. Kho sách cấm chứa 900.000 và 666 quyển ma thư mà không một quyển nào nên tồn tại cả. Cậu vẫn luôn tìm kiếm nó suốt, không đúng à?"
"Ai mà biết được?" Huey giả ngốc. Trong lúc nhún vai với Dalian, người vẫn đang liếc xéo mình, anh nói thêm, "Bộ tôi từng nói với cậu về những chuyện như thế à?"
Camilla hơi giận dỗi và dúi đầu sát mặt anh.
"Đừng bảo là cậu quên rồi nhé! Mình vẫn luôn mong được thấy nó, cậu biết đấy, từ khi mình nghĩ rằng Cụ Wez có thể sở hữu nó thật."
Huey không trả lời và thay vào đó hớp một ngụp trà đen vừa được một người hầu mang đến.
Camilla buông một tiếng thở dài thường thược, rồi cô lập tức dằn lòng và ngước mặt lên. "Đúng rồi! Nhân tiện nói về sách, mình đã muốn hỏi cậu một chuyện. Là thế này, liệu có những cuốn sách khiến ta thông minh hơn không?"
"...sách khiến ta thông minh hơn?"
"Phải. Sách làm tăng trí thông minh chỉ bằng việc đọc chúng."
"À thì, tôi nghĩ ta luôn có được điều gì đó từ việc đọc sách. Có thể là tri thức, khả năng sáng tạo hay là những thứ khác", Huey thẳng thắn trả lời.
Tuy nhiên, Camilla lắc đầu với vẻ mặt nghiêm trang đến lạ lùng. "Ý mình không phải như thế! Chỉ đơn giản đọc nó thôi là cậu đã thông minh như một người hoàn toàn khác. Ví dụ như, cậu đột ngột biết được những chuyện mà cậu đáng lẽ không biết hay cậu trở nên có khả năng giải được dễ dàng những phương trình phức tạp nhất."
"Một quyển sách làm tăng năng lực trí tuệ...?"
"Ừm, phải đó. Mình nghĩ nó là như vậy." Camilla dừng lại để suy nghĩ, nhưng gật đầu ngay. "Nói thật thì mình đang nói về Mildred."
"Mildred...? Ý cậu là Mildred nhà Dewar?"
Huey vật lộn để nhớ lại khuôn mặt của người phụ nữ mà anh đã hoàn toàn quên mất, ánh mắt anh thơ thẩn khắp căn phòng.
Trong lúc mỉm cười châm biếm và nhìn anh làm vậy, cô trả lời, "Ừ, mụ phù thủy cau có đó đấy. Nhớ không? Cô ta cũng mở một trường tư luôn, cậu biết đấy. Mà, mới đây cô ta đến bắt chuyện với mình, hừng hực ganh đua, và đó là lúc cô ta kể với mình rằng vừa sở hữu một quyển ma thư có thể nâng cao trí thông minh của học sinh cô ta."
"... một quyển ma thư?" Huey sầm mặt lại. "Cô ta có nói là một quyển ma thư à?"
"Đúng vậy. Mình nói cậu hay, đầy vẻ kiêu hãnh", Camilla nói trong lúc bĩu môi. Nhưng rồi cô có vẻ hơi lo lắng. "Nhưng cậu biết không, sau đó cô ta thay đổi. Cô ta đột nhiên không rời khỏi nhà... và sợ hãi bảo rằng cô ta không thể quản nổi học sinh của mình nữa bởi vì chúng quá thông minh..."
"Quá thông minh...?" Huey quay sang Dalian, vẫn với vẻ nghiêm nghị. "Cô nghĩ sao về nó hả, Dalian?"
"Những quyển sách dạy cách học chẳng hề hiếm chút nào", Dalian nhăn nhó cáu kỉnh nhìn Camilla. "Sử sách có chép rằng những phương pháp giúp trí nhớ đã được sử dụng 2500 năm trước ở Hy Lạp cổ đại, và nhiều nền văn hóa cổ đại đã phát triển các phương pháp tính nhanh của riêng mình để tính nhẩm các bài toán phức tạp."
"Phương pháp định vị của Simonides [Only registered and activated users can see links. ] và Toán học Vedic [Only registered and activated users can see links. ], đúng không?" Camilla nhận xét.
Dalian tròn mắt, "Phải. Có vẻ cô đã làm bài tập về nhà... mặc dù nhìn mặt thì chẳng giống như vậy."
"Ư... nhìn mặt thì chẳng giống như vậy? Ý em là sao...?" Camilla nức nở, vai chùng xuống. "Mà dù sao nó cũng chẳng liên quan đến mấy chuyện này. Mình cũng chỉ mới nghe nói thôi, nhưng hình như không chỉ kiến thức mà còn cách suy nghĩ và tính cách của chúng cũng thay đổi hoàn toàn chỉ sau thời gian vài ngày..."
"Vài ngày?" Huey nhướng mày.
Chỉ đọc một quyển sách, trí thông minh của một học sinh tăng lên đột ngột đến nỗi khiến giáo viên phải khiếp sợ, việc đó là bất khả theo lẽ tự nhiên - nếu nó chỉ là một quyển sách bình thường.
Nếu một chuyện như thế thật sự xảy ra, thì chúng có thể đã bị bắt đọc một quyển sách dị thường.
"Ra vậy...," khuôn mặt thanh khiết của Dalian trở nên nghiêm nghị và cô bé thở dài. "Tôi có thể đã từng bắt gặp một thứ như thế. Có lẽ nó là một quyển ma thư thật sự. Quyển sách có tên Liber Sapientiae được viết bởi một tác giả người Latin vô danh. Nghĩ đến việc một thứ như thế vẫn còn tồn tại đâu đó ngoài kia..."
Nói xong, cô bé nhăn mặt và im lặng. Hình như là quyển ma thư đó có gắn với những ký ức không dễ chịu cho lắm.
"Một quyển ma thư có thể nâng cao trí thông minh của người khác đến vô hạn, hở. Thu thập nó càng sớm càng tốt có vẻ là một ý kiến hay."
"Không... cứ mặc kệ nó", cô bé nói trong lúc thêm đường vào tách trà của mình.
Huey đáp lại với giọng hơi kiềm nén, "Nhưng đó là một quyển ma thư! Chuyện gì sẽ xảy ra nếu nó vượt qua giới hạn bởi ai đó không đủ tư cách đọc nó?"
"'Quyển sách Minh triết'... ban tặng cho người đọc nó tri thức hoàn hảo. Người đọc nó có khả năng thống trị nhân loại hay hủy diệt thế giới nếu hắn ta muốn."
Huey rõ ràng bối rối trước những tuyên bố khủng khiếp của Dalian.
"Vậy chúng ta càng phải lấy nó..."
"Cứ mặc kệ nó đi", Dalian lạnh lùng ra lệnh. "Bản gốc của 'Quyển sách Minh triết' đã nằm trong Bibliotheca rồi. Tôi không cần hai ấn bản của cùng một quyển sách. Nếu anh quỳ xuống trước mặt tôi, tôi có thể rủ lòng thương mà cho anh xem."
"Tôi sẽ chẳng đi xa đến mức đó đâu!" Huey lắc đầu, có vẻ khó chịu.
Nãy giờ, Camilla chỉ sửng sốt nhìn hai người họ trao đổi với nhau, nhưng rồi cô tham gia vào cuộc đối thoại. "Nè, hai người. Hai người đang nói về chuyện gì vậy? Ma thư? Bibliotheca? ... nghe rất giống Bibliotheca Mystica de Dantalian..."
Khi Camilla hỏi một câu hiển nhiên như thế, Dalian nhăn mặt nhìn cô với ánh mắt gay gắt. Rồi cô bé giơ ngón cái về phía cô và nói, "Yay".
"Yay?"
Camilla chu môi ngơ ngác trong lúc vô tình cũng giơ ngón cái của mình lên đáp lại Dalian.
4
Biệt thự của Mildred Dewar chỉ ở phía đối diện con sống.
Ban đầu cô ta nói không muốn tiếp bất cứ ai bởi vì đang bực bội trong người. Nhưng ngay khi họ bảo rằng Camilla gửi họ tới, cô ta cho họ vào, mặc dù có hơi không thân thiện.
Người phụ nữ tiếp đón họ ở phòng khách, Mildred, có lớn tuổi hơn Huey một chút. Cô ta mặc một bộ trang phục gọn gàng, mái tóc nâu đen được buộc thành búi. Có thể nói cô ta là một ví dụ điển hình của một quý cô đứng đắn và lịch thiệp, nên chẳng ngạc nhiên gì chuyện cô ta không có quan hệ tốt với Camilla. Vẻ mặt đạo mạo của cô ta, tuy vậy trông có vẻ hơi mệt mỏi.
"Ngài Hugh Anthony Disward?" Mildred thở dài khó chịu sau khi nghe Huey tự giới thiệu. "Tôi có nhớ ngài. Ngài là một người bạn của Camilla Sauer Keynes. Ngài muốn gì? Ngài đến đây để cười nhạo tôi à?"
Huey cười gượng trước thái độ rõ ràng rất khó chịu của cô ta.
"Không phải! Chả là tôi muốn nghe vài điều từ cô về quyển ma thư mà cô đã sở hữu."
"...Tôi không muốn kể cho ngài", Mildred thẳng thừng từ chối. "Tại sao ngài không đi mà hỏi thẳng đám học sinh ấy? Chúng sẽ kể cho ngài bất cứ chuyện gì! Rốt cuộc thì chúng là quái vật cơ mà!"
"Quái vật?" Huey nhíu mày. "Gọi học sinh của mình như thế thì ác quá."
"Ồ, ngài có biết gì đâu đúng không?" Mildred cười lớn. Đó là một tiếng cười đầy cay đắng, cứ như có người đục một cái lỗ trên bức tượng điêu khắc xinh đẹp của cô ta. "Bọn nhóc đó vượt trội hơn con người chúng ta. Chúng có một khả năng tính toán thật kinh khủng, một năng lực hiểu biết hoàn hảo và có kiến thức của tất cả các lãnh vực... trong mắt chúng bọn ta chỉ là những sinh vật thấp kém ngang hàng với lũ khỉ!"
Vẻ mặt Huey càng lúc càng đờ ra. Không phải vì anh sợ, mà bởi vì tự tận đáy lòng anh chán ngấy những rắc rối mà mình tự vướng vào.
"Bọn trẻ với kiến thức tăng đột ngột trong chỉ vài ngày, hở... nếu chúng quả thật trở thành những con quái vật vượt trội hơn cả con người, chúng sẽ dùng năng lực đó để làm gì...?"
"Tôi không biết," Mildred dửng dưng lắc đầu. Mặc dù mặt trời vẫn còn đứng bóng, cô ta đã có chút hơi men. "Dù sao chúng ta cũng không thể ngăn cản chúng được. Nếu chúng cảm thấy thích, căn bản mà nói nô dịch cả nhân loại hay thậm chí hủy diệt chúng ta chỉ là trò trẻ đối với bọn chúng!"
"...có phải quyển ma thư đã biến chúng thành như hiện giờ không?"
"Đúng là nó! Toàn bộ là lỗi của quyển sách và những hình thù kỳ quái bên trong nó!"
"Hiện giờ bọn trẻ đang ở đâu?"
Mildred im lặng trả lời anh bằng cách chỉ về phía sân sau của biệt thự.
Ở đó là một ngôi nhà gỗ cũ kỹ, đơn sơ. Hình như ban đầu nó được người làm vườn và gia đình ông ta sử dụng, nhưng sau đó được tu sửa lại để có thể dùng làm một trường học tư.
Có thể thấy nhiều đứa trẻ bên trong căn phòng đó.
Mặc dù giáo viên của chúng, Mildred, vắng mặt, chúng vẫn chẳng có vẻ gì là đang đùa nghịch. Thay vào đó, chúng ngồi thành vòng tròn và đang thảo luận sôi nổi. Cảnh như thế không hề hiếm ở trường đại học, nhưng nhìn những đứa trẻ thảo luận chuyện gì đó mà chẳng hề thay đổi nét mặt cứ tạo một cảm giác lạc lõng kỳ quái.
"Ước gì tôi chưa từng có quyển sách đó. Tôi thật là ngốc khi cố thắng Camilla... lũ trẻ lúc đó thật là dễ thương, mặc dù có lẽ không thông minh cho lắm...", Mildred lẩm bẩm trong lúc .
Cô ta có vẻ khá là kiệt quệ về thể xác. Huey cho rằng không thể khai thác gì thêm từ cô ta nữa.
Anh cảm ơn cô ta và đứng dậy.
Ngay trước khi họ rời phòng khách, Dalian ngoái lại nhìn Mildred đang rầu rĩ và điềm đạm nói, "Con người không nhất thiết phải siêng năng hay hạnh phúc hơn lũ khỉ."
Mildred ngước mặt lên, kinh ngạc, và ngơ ngẩn nhìn theo Dalian lúc họ rời đi.
Bên trong ngôi trường tư nhỏ nhìn chung khá là bẩn thỉu và phủ đầy bụi.
Khi mở cánh cửa kêu cót két, hiện ra trước mắt họ là một phòng học nhỏ, gồm có một tấm bảng đen đầy vết phấn và một chiếc bàn giáo viên. Ngoài ra, sáu đứa trẻ đã dồn mấy cái bàn ọp ẹp lại với nhau và đang ngồi quanh chúng.
Xét dáng vẻ bên ngoài, chúng có lẽ chỉ vừa mới học xong tiểu học. Chẳng hề thấy vẻ sôi nổi trên khuôn mặt của chúng, còn đôi mắt thì có hơi hờ hững.
Nhận ra Huey và Dalian, chúng im lặng quay người lại.
Lũ trẻ không hề có vẻ thờ ơ, mà thật ra là thích thú quan sát hành vi của những vị khách của chúng. Cứ như đối xử với một con mèo hoang mới tìm được, chúng chờ đợi một phản ứng.
"Các em là học sinh của cô Mildred à?" Huey hỏi.
Nhiều đứa trẻ cùng mở miệng một lúc:
"Đúng vậy, thì sao?"
"Chị là Hắc Độc Cơ còn anh là Kiện Thủ của chị ấy à?"
"Người trông nom Bibliotheca Mystica de Dantalian, hở... Ồ hố, nó thật sự có tồn tại sao?"
"Anh chị đến đây vì 'Quyển sách Minh triết' ư?"
Cách chúng nói chuyện khiến Huey hơi bối rối.
"...Các em biết về bọn anh sao?"
Đáng ra chỉ rất ít người, quen thuộc với những tri thức huyền bí như ma thuật, là biết về mấy thuật ngữ như Độc Cơ, chủ nhân của thư viện huyền ảo có tên "Bibliotheca Mystica de Dantalian", cùng bề tôi của cô ta, Kiện Thủ.
Chỉ là những đứa trẻ tầm thường thì không thể nào biết về những thuật ngữ đó, cho dù chúng có thông minh đến cỡ nào. Nhưng chúng trả lời một cách dễ dàng, trong lúc Huey thì càng lúc càng kinh ngạc.
"Có một thuyết gọi là 'Sáu chặng phân cách'."
"Đó là một ý tưởng cho rằng anh quen biết gần như bất cứ ai trên Trái Đất trong vòng sáu bước như là 'bạn của bạn của bạn'."
"Nói ngắn gọn thì về cơ bản anh có thể có được bất kỳ thông tin nào anh muốn. Ngay cả con nít như bọn em cũng làm được."
"Tuy vậy, đáng buồn là giáo viên của bọn em không hiểu điều đó, dù bọn em có giải thích bao nhiêu lần đi nữa..."
Tiếng cười chất phát của chúng vang vọng bên trong lớp học yên ắng.
Huey thoáng nhìn thấy biệt thự của Mildred và rồi thở dài yếu ớt.
"Bọn anh lấy cuốn ma thư được chứ?"
Anh đã đoan chắc rằng bọn chúng sẽ từ chối, nhưng lũ trẻ gật đầu một cách dễ dàng mà không làm khó gì thêm.
"Dĩ nhiên. Bọn em không cần nó nữa."
Với vẻ mặt đôi chút kinh ngạc, Huey với tay lấy quyển sách cũ nằm trên bàn.
Chẳng có gì trong quyển sách anh cầm trông giống các ký tự. Chỉ có những hoa văn và hình vẽ rối rắm như mê cung kín đặc các trang giấy, y như những bức tường trong các phế tích cổ xưa.
"Quyển sách này giải phóng khả năng tiềm ẩn của bộ não trẻ em."
"Em chắc anh đã từng nghe về mấy trường hợp hiếm gặp trong số những người chậm phát triển và tự kỷ có khả năng tính toán siêu phàm hay trí nhớ phi thường, đúng không?"
"Khả năng tiềm ẩn của bộ não con người cũng nhiều cỡ như vậy đó!"
"Những hoa văn vẽ trong quyển ma thư được thiết kế để xây dựng một mạng lưới thần kinh nhằm tìm ra được những khả năng bẩm sinh đó. Tuy nhiên thật không may là nó chỉ có tác dụng với trẻ em, vì bộ não của chúng vẫn còn dễ uốn nắn."
"...ra vậy."
Huey nhíu mày và gập quyển sách lại. Anh chống tay lên tường, có vẻ hơi choáng váng, và lắc đầu.
"Các thiết bị giúp trí nhớ và kỹ thuật tính toán ban đầu được dùng cho những chính trị gia thời cổ đại như các tu sĩ," Dalian hờ hững giải thích cho Huey. "Để có thể phô trương sự vượt trội của mình với tầng lớp dân chúng thất học, họ cần phải có cách để tính toán được quỹ đạo của thiên thể hay nhớ nằm lòng những cuốn kinh phức tạp của mình."
Lũ trẻ hăm hở gật đầu trước lời giải thích của cô bé mặc váy đen.
"Tri thức của họ, như những kỹ thuật tính toán và các thiết bị giúp trí nhớ, sau đó được cất giữ một cách nghiêm ngặt nhằm duy trì những đặc quyền đặc lợi của họ."
"Chỉ một phần rất nhỏ được truyền tới thời đại chúng ta dưới dạng toán học và bói toán."
"Những kỹ thuật thật sự của các tu sĩ cổ đại đã bị thất truyền cùng với những tàn tích của họ."
"À, anh sẽ tìm thấy một trong số đó ở cuốn sách này. Một kỹ thuật họ dùng để huấn luyện các tu sĩ mới."
Huey cảm thấy bối rối vì bị lũ trẻ chỉ dạy suốt nãy giờ. Anh buông một tiếng thở dài mệt mỏi.
"...Các em định làm gì với kỹ thuật đó?"
Tay phải của anh đút vào trong áo choàng, sờ lên một vật bằng kim loại màu đen - một khẩu súng lục ổ xoay nạp sẵn sáu viên đạn.
Lũ trẻ nhấp nháy mắt kinh ngạc.
"Hừm? Bọn em thật sự chẳng có bất kỳ kế hoạch nào."
"Ơ?" Huey thốt lên đầy ngờ vực.
Tuy nhiên, nó không có vẻ gì là một lời nói dối được chuẩn bị trước. Không hề, chúng thậm chí còn cười rất thoải mái.
"Bộ anh nghĩ bọn em sẽ muốn chiếm lấy quyền điều khiển thế giới thay cho lũ người lớn ngu ngốc đó à?"
"À, nếu bọn em muốn thì cũng không phải là không thể."
"Đầu tiên là nền kinh tế. Có thể kiếm được lợi nhuận lớn trong thời gian ngắn bằng cách giao dịch tại thị trường tương lai [Only registered and activated users can see links. ] với tiền lấy từ các nguồn vốn đầu tư."
"Một chọn lựa thú vị đó là can thiệp vào chính trị với nguồn vốn kiếm được. Đặc biệt là bọn em có thể khích động quân đội của một đất nước bất ổn về chính trị và khiến họ gây chiến. Điều đó sẽ khiến giá cả tăng vọt và giúp bọn em kiếm được một số tiền khổng lồ từ tỉ giá hối đoái."
"Trên hết, khi đó việc khai thác sự bất an của người dân cũng dễ dàng. Đừng quên tôn giáo nhé. Bọn em có thể, ví dụ như, thử trộn lẫn các thuật ngữ kinh tế và khoa học thành một thứ giáo lý."
"Ồ, nhưng bọn em sẽ không làm thế."
"Phải, không đâu."
Huey nghiêng đầu, hoàn toàn mù tịt.
"...Tại sao không?"
Lũ trẻ thở dài trước câu hỏi của anh.
"Coi nào, thống trị thế giới thì bọn em được cái gì chứ?"
"Chỉ có căng thẳng mà thôi. Rốt cuộc một ngày nào đó bọn em có thể bị ám sát bởi một tên cấp dưới sau khi lên ngôi một cách khó khăn."
"Tại sao những người có năng lực như bọn em phải đi chăm lo cho đám quần chúng nhân dân ngu ngốc chỉ biết cản đường bọn em?"
Huey, ngớ người ra, cứ hết nhìn nhìn khuôn mặt bọn trẻ lại nhìn quyển ma thư trên tay mình.
"Nếu vậy thì bọn em định làm gì thời gian tới?"
Tay chống cằm, bọn chúng trả lời một cách bơ phờ:
"Anh không nghe à? Chẳng gì hết!"
"Bọn em sẽ cứ ăn không ngồi rồi cho hết thời gian."
"Trong lúc bố mẹ bọn em còn sống, họ sẽ lo cho bọn em, và bọn em có thể kiếm đủ tiền chi tiêu bằng cách lợi dụng những kẻ thích phô trương như bà cô giáo của trường này."
"Đừng lo lắng. Bọn em không hề nghĩ đến những phương cách bất hợp lý như trộm cắp."
Một đám trẻ con với đôi mắt vô hồn ngồi đó, bật cười thích thú.
Trong lúc chăm chú nhìn chúng với vẻ bất lực, Huey nói, "Nhưng với những hiểu biết của các em, sao các em không trở thành những nhà nghiên cứu và phát triển những lý thuyết mới hay đại loại như thế, các em biết đấy...?"
"Nếu anh suy xét kỹ cơ hội thành công của bọn em thì sẽ thấy nó chẳng đáng."
Chúng nhìn Huey với ánh mắt coi thường.
"Ngay cả nếu vào một trường đại học nổi tiếng, miễn là anh không có tiền và những mối quan hệ, anh sẽ không tiến được xa. Thậm chí có tim được một công việc tốt, anh cuối cùng cũng sẽ bị bòn rút bởi bọn cấp trên."
"Mà trước hết, ta sẽ làm gì nếu thành công và trở nên giàu có? Sống một cuộc đời vô tư lự mà không phải lao động?"
"Vậy thì ta nên làm vậy ngay từ đầu việc gì phải làm việc trước."
Trong lúc nghe chúng nói, Huey ôm lấy thái dương như thể đang chịu một cơn đau đầu dữ dội.
Với vẻ mặt mệt mỏi anh tựa lưng vào tường, "Phải... anh xin lỗi. Anh không còn biết cái gì đúng cái gì sai nữa rồi..."
Như để giúp đỡ anh, một đứa trẻ nói, "À, em nghĩ anh nên lấy quyển sách đó và đi về."
Huey gật đầu một cách bất lực.
"Anh sẽ làm thế!"
Lúc họ rời khỏi biệt thự của Mildred thì trời đã xế bóng. Vầng tà dương đang dần tiến về phía chân trời, ánh lên màu mứt mơ, ánh nắng phản chiếu trên mặt nước phủ sắc đỏ lên khuôn mặt họ.
"Dalian, cô có biết người sở hữu 'Quyển sách Minh triết' sẽ trở thành như vậy không...?" Huey hỏi trong lúc bước lê đôi chân.
"Đó là lý do tôi đã bảo anh cứ mặc kệ nó đi," Dalian càu nhàu trước khi nói tiếp với một tiếng thở dài thương hại, "Những kẻ thật sự thông minh sẽ nhận thức được trước khi thách thức bất cứ thứ gì rằng ưu thế luôn không thuộc về họ. Nếu không muốn thua thì từ đầu chỉ việc đừng cố làm gì hết."
"Ra vậy", Huey lẩm bẩm, "Nghĩ kỹ thì, tôi có cảm giác hầu hết những cá nhân đáng nhớ nhất trong lịch sử không phải là những thiên tài, mà là những kẻ cứng đầu và cố chấp."
Dalian tinh quái bật cười khúc khích và nhìn anh.
"Vui lên đi. Có vẻ anh cũng không hoàn toàn hết thuốc chữa."
"... sao tôi chẳng thấy vui gì cả vậy trời?" Huey nhăn mặt nói.
Sau khi họ đi dọc theo con sông một lúc, một chiếc xe ngựa xuất hiện. Dalian rảo bước nhanh hơn một chút và quay qua nhìn Huey.
"Mà giờ anh xong việc rồi, chúng ta phải quay trở lại biệt thự của bà cô đó."
"Bà cô...? Ý cô là Camilla?" anh hỏi và thêm vào một nụ cười gượng gạo, "Nè thế là bất lịch sự đó."
Dalian gật mạnh, "Phải. Cô ta vẫn chưa dọn cho tôi món bánh nướng như đã hứa."
"Ớ, chỉ vì vậy thôi sao...?"
Cô bé liếc xéo Huey lúc anh tỏ vẻ ngạc nhiên, và nói tiếp với giọng nghiêm trang đến kỳ lạ, "'Chỉ vì vậy thôi sao'?! Anh không được coi thường món kem đông! Và ngay khi tôi ăn xong, chúng ta sẽ ghé thăm thêm mấy tiệm sách khác!"
"Ồ... vậy là cô còn nhớ..."
Huey buông một tiếng thở dài về phía ánh hoàng hôn.
Đột nhiên, Dalian đổi chủ đề. "Mà nè, anh định làm gì với quyển ma thư đó? Tôi không cần nó. Dính vào nó chẳng được ích lợi gì cả."
"Một quyển ma thư làm tăng trí thông minh của người đọc nó, hở...," Huey thì thầm một cách vô cảm, giơ quyển sách cũ kỹ bạc màu lên trước mặt anh, "Ồ! Người ta hay nói rằng thánh nhân đãi kẻ khù khờ mà!"
Anh lấy một chiếc bật lửa quân dụng thô kệch từ túi áo khoác và đốt cháy bìa sách da.
Quyển sách cháy rụi, tro tàn tung bay trong gió.
___________________________________
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me Kanade
thay đổi nội dung bởi: sos505, 05-08-2011 lúc 02:39 PM.
The Following User Says Thank You to sos505 For This Useful Post:
Vậy là đã xong chương cuối cùng (thật ra là chương 3 ) của tập 1 bộ light novel Dantalian no Shoka. Project lại stalled tiếp. Giờ tớ sẽ tập trung vào làm BokuTomo cùng Bungaku Shoujo thôi, hy vọng tốc độ sẽ tăng lên >_>.
P/s: Anime của Dantalian no Shoka sẽ được chiếu vào ngày 16 tới. Mọi người đón xem nhé ^^.
___________________________________
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me Kanade
Nhìn đâu ta cũng thấy những ngọn đèn đường thắp sáng cho các con lộ và tòa nhà bằng đá. Một trong những tòa nhà uy nghiêm nổi bật giữa cảnh quang thành phố đó được các nhân viên cảnh sát mặc đồng phục—lính gác của tòa đại sứ—vây quanh.
Khối nhà này, nơi ở của các công sứ chính phủ nước ngoài, được biết đến như là một trong những khu vực được bảo vệ tốt nhất trong kinh đô. Tuy nhiên, số lượng lính gác đêm hôm đó nhiều một cách bất thường. Có lẽ, một yếu nhân đang ở lại tòa đại sứ. Thậm chí có cả những cảnh sát vũ trang nằm trong số lính gác.
Đột nhiên, một trong số những cảnh sát đang đứng gác trong bầu không khí căng thẳng đó lao về phía trước: anh ta vừa nhận ra có một người đang loạng choạng bước về phía tòa đại sứ.
"Dừng lại!" anh ta hống hách hét lên.
Kẻ xâm nhập là một gã đàn ông trung niên thấp bé. Vẻ ngoài của hắn ta không có nét gì đặc biệt khả nghi, cũng không mang theo vũ khí hay ra vẻ muốn gây sự. Dù vậy, có thứ gì đó ở hắn ta rất kỳ lạ—đó là một thứ mùi chết chóc đang toát ra từ người hắn.
"Không phận sự cấm vào. Vui lòng rời khỏi đây ngay lập tức!" anh ta quát trong lúc nện cây dùi cui trên tay mình xuống đất. Tuy nhiên, kẻ xâm nhập không hề dừng lại mà vẫn tiếp tục bước đi theo một kiểu kỳ quái như thể cơ thể hắn bị căng cứng. Nhân viên cảnh sát nhíu mày và tiến về phía hắn.
"Ông không nghe tôi nói gì sao?! Chúng tôi không cho phép ai đó ở đi... cái quái gì?!"
Anh ta vừa chuẩn bị dùng dùi cui để đẩy gã đàn ông lùi lại, nhưng rồi khuôn mặt anh ta trở nên rúm ró.
Gã đàn ông đột ngột tóm lấy ngực viên cảnh sát.
"N-Ngừng lại...!"
Viên cảnh sát dùng hết sức dãy dụa để thoát ra, nhưng sức mạnh của gã đàn ông thật khó tin. Anh ta không thể cục cựa vì bị áp chế bằng sức mạnh và đốt sống cổ của anh ta kêu lên răng rắc, siết chặt bởi cổ áo đồng phục. Miệng anh ta bật ra một tiếng rên đau đớn.
"Này, ở đằng kia!"
"Mày làm cái gì thế?!"
Những lính gác khác nhận ra sự việc và vội vã chạy đến cứu. Để giải thoát cho đồng sự của mình, họ cố ghìm hắn xuống.
Tuy nhiên, kẻ xâm nhập đã không bị chặn lại. Hắn hất văng họ với sức mạnh kỳ quái của mình, ném họ đi như những khúc gỗ. Họ kêu rên lúc rơi xuống đất và những tiếng xương gãy rùng rợn vang vọng khắp con đường.
Dẫm lên những viên cảnh sát đang nằm gục, hắn từ từ tiến về phía tòa đại sứ.
Đó là một tối lạnh lẽo, nhưng hơi thở của hắn không có màu trắng. Thay vào đó, hắn được bao bọc trong một mùi thối rữa giống xác chết mới chôn.
Cho dù là cảnh sát, họ vẫn thấy khiếp hãi. Vẻ mặt ngây dại của gã đàn ông toát ra một thứ gì đó kỳ dị và vô hại. Những người được vũ trang trong số họ rút súng ra với vẻ hơi sợ sệt trên gương mặt, và ngay lúc có tín hiệu, "Bắn tùy ý...!" họ bắt đầu bắn về phía gã đàn ông đã phớt lờ lời cảnh báo của họ.
Vô số những viên đạn bắn trúng đích và khiến người hắn rung lên. Tuy nhiên, tất cả chỉ có thế.
Gã đàn ông tiếp tục bước đi với những mảnh thịt vụn dính đầy trên người.
Vẻ sợ hãi tột cùng vụt lóe lên trong ánh mắt của những nhân viên cảnh sát.
"Gã đó là cái quỷ gì vậy...?!" ai đó hỏi với giọng run rẩy.
Gã đàn ông không trả lời họ. Hắn chỉ tiếp tục lẩm bẩm thứ gì đó vô nghĩa với vẻ mặt trống rỗng.
"M... ma thư..."
Tiếng lẩm bẩm của gã đàn ông hòa vào trong màn đêm đẫm sương, chẳng được ai nghe thấy.
Chương V – Quyển sách Chuộc tội Hồi 12: Huyết thù Tà thuật
1
___________________________________
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me Kanade
thay đổi nội dung bởi: sos505, 05-08-2011 lúc 12:25 PM.
The Following 2 Users Say Thank You to sos505 For This Useful Post: