Tác giả: Mizuki Nomura Illustrator: Miho Takeoka NXB: Enterbrain Ngày ra mắt: 10/5/2006 Thể loại: Bi kịch, Bí ẩn. Tình trạng: Ongoing Số tập: 10 Wiki:[Only registered and activated users can see links. ] Eng trans:[Only registered and activated users can see links. ]
Awards
8th place in このライトノベルがすごい! 2007 Best Series(This novel is amazing! Contest 2007)
3rd place in "Kono Light Novel ga Sugoi!" 2008 Best Series
1st place in "Kono Light Novel ga Sugoi!" 2009 Best Series
1st place in "Kono Light Novel ga Sugoi!" 2009 Best Illustration
1st place in "Kono Light Novel ga Sugoi!" 2009 Best Female Character ( Amano Tooko)
4th place in "Kono Light Novel ga Sugoi!" 2009 Best Female Character ( Kotobuki Nanase)
5th place in "Kono Light Novel ga Sugoi!" 2009 Best Male Character ( Inoue Konoha)
Lời mở: Gần đây, tớ có đọc cái light novel này và thật sự là hooked. Tớ ko có đọc nhiều light novel, trứơc chỉ có cái Toradora và Baka test, nhưng tới khi đọc cái này thì thật sự là nó rất cuốn hút tớ. Và cao hứng, tớ lối word ra và làm bản trans này cho mọi người đọc. và cũng mong là Aki3 đứa cai này lên trang để chia sẽ và cho cai homepage mình thêm phong phú.
Ghi chú:
Việc dịch cái novel là hoàn toàn dựa vào bản dịch tiếng Anh trên Baka-tsuki, nên nếu ai có đọc raw mà tìm ra lỗi, C&Cs are welcomed, nhưng cũng xin take note là tớ dịch từ tiếng Anh, nếu có sai từ nguyên tác thì ko phải là do tớ cố ý.
Dù dịch từ bản tiếng Anh, nhưng đây là bán dịch tớ dịch theo cách văn học. Tức là dịch cho câu cú suông sẽ và thành văn. Chứ ko phải là pure-translation, dịch cho thật sát nghĩa. C&Cs are welcomed, nhưngc ũng xin lưu ý iều này khi bạn đọc thấy những chỗ tớ đảo ngữ, đảo câu, thầm chí là thêm, bớt, tách câu.
Đây hoàn toàn là fanmade for fan. Tớ ko hề sỡ hữu hình ảnh hay bất cứ cái gì trong này, chỉ có translattion text. Tất cả credit thuộc về Mizuki-sensei, Miho-sensei và NXB Enterbrain. Source ảnh là thuộc sở hữu của Baka-Tsuki.
Đây là sản phẩm cá nhân, nên tuyệt đối ko đc copy text, phân bố nội dung trong này ra ngoài khi chưa có sự cho phép của chủ translation, i.e: tớ - Zavie
Nói luôn đây là project độc quyền cho sickos và chỉ post sickos. Việc chia sẻ bản dịch có thể sẽ thay đổi qua trao đổi, xin phép trong tương lai, nhưng most likely not. Bạn có thể giúp quảng bá chia sẻ bản dịch này bằng cách dẫn link vào trang chủ hay forum sickos .
Have fun reading and discussing! All C&Cs are welcomed!
Tiến độ: 2 chap/tuần
*28/11: Vol 1 - Chương mở đầu
Trích:
Lời mở đầu
Đời tôi là một cuộc đời đầy xấu hổ.
Giữa đàn cừu trắng tinh, tôi là kẻ duy nhất lạc loài với bộ lông đen của mình.
Niềm vui họ cảm nhận, nỗi buồn họ khổ đau, tôi ko thể nào hiểu, cả nhưng thứ họ tiêu hóa hàng ngày, tôi cũng ko tài nào nuốt nổi.
Xa lạ với những cảm xúc của đồng loại – tình yêu, sự tử tế, lòng thương hại và những tình cảm khác, tất cả những gì con cừu đen tội nghiệp có thể làm là phủ lên ngừơi lớp bột trắng, hòa lẫn vào bầy đàn.
Cho tới bây giờ, với chiếc mặt nạ phủ lên mặt, tôi, diễn vở kịch của chính bản thân, một thằng hề…
Chương mở đầu: Hồi ức của bản thân tôi, cho lời giới thiệu --- Nữ văn sĩ trẻ thiên tài và xinh đẹp
Đời tôi là một cuộc đời đầy xấu hổ.
Ơ? Câu nói quen thuộc này là của ai vậy nhỉ?
Diễn viên? Vận động viên? Hay một quan chức bị bắt vì nhận của hối lộ?
Nhưng, chuyện ấy ko quan trọng.
Với chỉ vừa khi bước vào năm thứ 2 cấp 3, việc nói “Đời tôi là…” nghe có vẻ thật ko bình thường. Nhưng khi tôi lên 14, tôi đã trải qua một thời kì mà khi ấy, những ai có liên quan đều phải rùng mình vì sốc. Phải, sự kiện ấy, như là một cơn sóng mạnh đánh chìm cuộc đời tôi. Chỉ một năm ngắn ngủi, nhưng đấy là lần mà tôi cảm thấy cuộc sống mình dường như đã kết thúc.
Vào vẻn vẹn chỉ có một năm ấy, tôi đã từng là một nữ văn sĩ trẻ xinh đẹp bí ẩn, nổi tiếng khắp cả nước.
Đó là chuyện xảy ra khi tôi còn ngồi dưới ghế cấp 2, năm cuối.
Khi tôi gần 15 tuổi, cuộc sống vẫn trải qua một cách bình thường. Tôi, có bạn bè, và cả ngừơi con gái tôi thầm yêu. Những tháng ngày trôi qua êm ả chỉ như thế. Và sau đấy, như uống nhầm phải một liều thuốc cấm, tôi tham dự cuộc thi viết tiểu thuyết nghiệp dư với bản thảo đầu tay của tôi. Và ngạc nhiên, tôi là ngừơi thắng giải. Nội dung bản thảo đơn giản chỉ là câu chuyện với góc nhìn của một thiếu nữ. Khi ấy, tôi, dưới một bút danh đầy nữ tính, Miu Asakura, đã thằng giải, hay ít nhất là ban tổ chức nghĩ như vậy –
“Nữ văn sĩ trẻ tuổi nhất trong lịch sử! Miu Asakura, ngừơi đoạt đc giải thưởng khi chỉ mới tuổi 14 và cònngồi ghế cấp 2.”
“Mội lối viết chân thật, nhưng đồng thời đầy tinh tế, đc truyền tải một cách tài tình xuyên suốt chuỗi câu truyện! Câu truyện duy nhất đoạt đc cảm tình của tất cả các giám khảo trong cuộc thi!
Đó là những gì mà các tạp chí dùng để miêu tả tôi.
Trời ơi, tôi cảm thấy thật xấu hổ!
“Thường thì nữ giới viết vẫn sẽ nổi hơn nam giới! Nên cậu cả hãy cứ giả bộ là một nữ văn sĩ bí ẩn dễ thương đeo mặt nạ!
Đó là khi tổng biên tập với nỗ lực, hết sức thuyết phục tôi.
(Tối ko hiều làm sao độc giả co thể biết tôi “dễ thương” hay ko, khi mà tôi khoác mặt nạ nhỉ !?)
Nhưng rồi tôi cũng nhận lời, ko mấy vui vẻ, cho họ xuất bản bản thảo của mình. Rồi, cuốn sách tôi viết ra trở nên nổi tiếng, bán chạy ở khắp nước với hảng triệu bản in. Phim truyền hình, phim nhựa và cả manga, cũng lân lượt đc chuyển thể và ăn theo. Cả nước, nếu ko ngoa, cuốn sách của tôi đã trở thành đề tài bàn tán của tất cả mọi người.
Tôi sốc.
Cả gia đình tôi cũng ngẩn cả người.
“Hả? Thằng con tôi sao? Nó chỉ là một thằng bé binh thường thôi cơ mà! Trời, chuyện gì đang xảy ra vậy nè? Trời! Hơn 100 triệu tiền nhậun bút! Cả ba nó làm cả năm cũng chỉ đc có 1/20 chỗ này!”
Thú thật, họ ngạc nhiên tới sái cả quai hàm!
Khi đi học trên tàu điện, tôi có thể nhìn thấy những áp phích quảng cáo về cuốn sách đc dán đầy khắp nơi tại sân ga. Khi bước vào hiệu sách, tôi có thể thấy tựa sách, đc xếp chồng 1 cách ngay ngắn, chễm chệ như một pháo đài cạnh bên quầy thâu ngân.
“Miu viết truyện này khi mới chỉ có học cấp 3! Ko biết Miu nhìn như thế nào nhỉ! Chắc là dễ thương lắm ha!?”
“Nghe đâu Miu là con nhà quí tộc, lại là con trưởng nữa, cho nên Miu ko đc phép lộ mặt’’
“Sống sang trọng như thế thì chắc cả đời Miu chả mang thứ gì năng hơn cây bút, nhỉ?
“Ùhm, danh hiệu “Bungaku Shoujo” đúng là dễ làm cho ngừơi ta có cảm giác ấy thật – Hẳn Miu phải là một cô bé vừa ngây thơ, lại đáng yêu! Aaaa, Miu moe~ quá điiiiii!”
Mỗi lần nghe những lời bàn tán như thế. Tôi xấu hổ tới nghẹt thở.
Xin lỗi! Hãy tha lỗi cho tôi! Câu chuyện mà các ngừơi đọc chỉ là thứ rác rưởi vô nghĩa ko đáng đọc. Tất cả chỉ là những mớ lòng bong mà tôi nguệch ngọac khi ngồi trong lớp. Chỉ là may mắn, khi mà kẻ như tôi lại là người đọat giải. “Tinh tế” ở chỗ nào khi đó chỉ là mớ chữ nhăng nhít. Nhưng chữ mà các người đoc, chỉ là nhưng suy nghĩ ngô nghê của một thằng con trai trong lúc buồn chán. Tất cả đầu là dàn dựng của ban giám khảo cuộc thi viết ấy thôi, “Nếu 1 con nhóc 14 tuổi đoạt giải, thì thiên hạ sẽ có khối chuyện để bàn”. Tất cả chỉ là để tâng bốc tên tuổi của cộng đồng xuất bản. Còn nhà xuất bản thì có cái cớ để xuất bản 1 cuốn sách bán chạy như tôm tươi. Mọi người, tất cả đều thổi phồng sự việc một cách thái quá. Tôi ko có tài năng cao như thế. Nên làm ơn, hãy tha thứ cho tôi.
Lương tâm tôi cắn rứt, và trong mớ hỗn độn ấy, một bi kịch lại ập tới với tôi như muốn trút thêm dầu vô lửa. Tất cả, tất cả, đã khiến tôi stress tâm lí nặng, ngạt thở, tôi bất tỉnh ngay trong lớp học. Khi tôi phải nằm việc, tâm thần bấn loạn khiên tôi ko còn tự chủ đc bản thân, khuôn mặt tôi ướt đẫm trong nước mắt, vừa khóc, tôi vừa nghẹn ngào: “Con ko thể viết đc nữa rồi”. Sau đó, tôi từ chôi quay trở lại trường học, làm ba mẹ và đứa em gái nhỏ hết sức lo lắng.
Một năm đầy xấu hổ.
Và, Miu Asakura, nữ văn sĩ trẻ tài năng bí ẩn với chiếc mặt nạ trên mặt, biến mất như làn sương với chỉ 1 cuốn sách để lại. Và tôi, như bao hoc sinh cùng trang lứa, thi tuyển sinh cấp ba và trở lại với học đường. Và cũng vì chính vì thế, tôi đã gặp một “Bungaku Shoujo” thật ngoài đời – Tooko Amano–Senpai.
Vậy, vì lẽ gì, mà tôi lại tiếp tục cầm viết?
*TL note: Bungaku shoujo - cô gái văn học, là một những youkai trong thần thoại của Nhật bản, chuyên ăn các tác phẩm văn học
Vì ngày hôm ấy, dưới vòm cây mộc lan và những tia nắng le lói rọi – là ngày mà tôi, gặp Tooko–senpai.
___________________________________
Đưa đầu chịu chém...
thay đổi nội dung bởi: Zavie, 29-11-2009 lúc 04:56 PM.
The Following 12 Users Say Thank You to Zavie For This Useful Post:
Well, forum dạo này lại nhộn nhịp nhưng mảng LN vẫn im ắng quá. Mình định khai quật lại cái project LN Translation Bungaku Shoujo này của cậu Zavie cho nó xôm. Khả năng dịch còn kém nên C&Cs are welcomed, tiến độ dịch chậm nhưng cố gắng mỗi ngày 3 mặt giấy A4. Với lại cứ làm từ từ thì bên mảng LN mới có tin mới mà đọc mỗi ngày chứ
- Update: Tớ chỉnh chính tả và thêm link ghi chú vào phần Mở đầu của Zavie. Nội dung giữ nguyên, không thay đổi.
MỤC LỤC
[Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ]
[Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ] [Only registered and activated users can see links. ]
Bungaku Shoujo Volume 1 - Cô Gái Văn Chương & Tên Hề Cầu Tử
Cuộc sống thường nhật của Konoha và Amano bị phá vỡ khi Takeda Chia, học sinh năm một nhờ CLB Văn học giúp cô viết thư tình cho một đàn anh lớp trên. Tuy nhiên, nhiều chuyện xảy ra khiến Amano và Konoha càng lúc càng bất an. Ai là đàn anh lớp trên của Takeda? Takeda đang dấu điều gì? Chuyện có liên quan gì đến học sinh tự sát mười năm trước không? Khi Konoha và Amano càng tiến sâu vào bí ẩn, họ thấy mình bị bao vây bởi dối trá, lừa lọc, khiếm khuyết nhân cách, và những lời giải tàn nhẫn của chúng.
NOVEL ILLUSTRATIONS
Illustration 1
Illustration 2
Illustration 3
Illustration 4
Illustration 5
Illustration 6
Illustration 7
Index
MỞ ĐẦU
Đời tôi là một cuộc đời đầy xấu hổ.
Giữa đàn cừu trắng tinh, tôi là kẻ duy nhất lạc loài với bộ lông đen của mình.
Niềm vui họ cảm nhận, nỗi buồn họ khổ đau, tôi không thể nào hiểu, cả những thứ họ tiêu hóa hàng ngày, tôi cũng không tài nào nuốt nổi.
Xa lạ với những cảm xúc của đồng loại – tình yêu, sự tử tế, lòng thương hại và những tình cảm khác, tất cả những gì con cừu đen tội nghiệp có thể làm là phủ lên người lớp bột trắng, hòa lẫn vào bầy đàn.
Cho tới bây giờ, với chiếc mặt nạ phủ lên mặt, tôi, diễn vở kịch của chính bản thân, một thằng hề…
MỞ ĐẦU
Hồi ức của bản thân tôi, cho lời giới thiệu --- Nữ văn sĩ trẻ thiên tài và xinh đẹp
Đời tôi là một cuộc đời đầy xấu hổ.
Ơ? Câu nói quen thuộc này là của ai vậy nhỉ?
Diễn viên? Vận động viên? Hay một quan chức bị bắt vì nhận hối lộ?
Nhưng, chuyện ấy không quan trọng.
Mới chỉ vừa khi bước vào năm thứ hai cấp ba, việc nói “Đời tôi là…” nghe có vẻ thật không bình thường. Nhưng khi tôi mười bốn tuổi, tôi đã trải qua một thời kì mà khi ấy, những ai có liên quan đều phải rùng mình vì sốc. Phải, sự kiện ấy, như là một cơn sóng mạnh đánh chìm cuộc đời tôi. Chỉ một năm ngắn ngủi, nhưng đấy là lần mà tôi cảm thấy cuộc sống mình dường như đã kết thúc.
Trong vẻn vẹn chỉ có một năm ấy, tôi đã từng là một nữ văn sĩ trẻ xinh đẹp bí ẩn, nổi tiếng khắp cả nước.
Đó là chuyện xảy ra khi tôi còn ngồi dưới ghế cấp hai, năm cuối.
Khi tôi gần mười lăm tuổi, cuộc sống vẫn trải qua một cách bình thường. Tôi, có bạn bè, và cả người con gái tôi thầm yêu. Những tháng ngày trôi qua êm ả chỉ như thế. Và sau đấy, như uống nhầm phải một liều thuốc cấm, tôi tham dự cuộc thi viết tiểu thuyết nghiệp dư với bản thảo đầu tay của tôi. Và ngạc nhiên, tôi là người thắng giải. Nội dung bản thảo đơn giản chỉ là câu chuyện với góc nhìn của một thiếu nữ. Khi ấy, tôi, dưới một bút danh đầy nữ tính, Inoue Miu, đã thắng giải, hay ít nhất là ban tổ chức nghĩ như vậy –
“Nữ văn sĩ trẻ tuổi nhất trong lịch sử! Inoue Miu, người đoạt được giải thưởng khi chỉ mới tuổi mười bốn và còn ngồi ghế cấp hai.”
“Một lối viết chân thật, nhưng đồng thời đầy tinh tế, được truyền tải một cách tài tình xuyên suốt chuỗi câu chuyện! Tác phẩm duy nhất đạt được cảm tình của tất cả các giám khảo trong cuộc thi!"
Đó là những từ mà các tạp chí dùng để miêu tả tôi.
Trời ơi, tôi cảm thấy thật xấu hổ!
“Thường thì nữ giới viết vẫn sẽ nổi hơn nam giới! Nên cậu cả hãy cứ giả bộ là một nữ văn sĩ bí ẩn dễ thương đeo mặt nạ!”
Đó là khi tổng biên tập với nỗ lực, hết sức thuyết phục tôi.
(Tôi không hiều làm sao độc giả có thể biết tôi “dễ thương” hay không, khi mà tôi khoác mặt nạ nhỉ !?)
Nhưng rồi tôi cũng nhận lời, không mấy vui vẻ, cho họ xuất bản bản thảo của mình. Rồi, cuốn sách tôi viết ra trở nên nổi tiếng, bán chạy ở khắp nước với hảng triệu bản in. Phim truyền hình, phim nhựa và cả manga, cũng lần lượt được chuyển thể và ăn theo. Cả nước, nếu không ngoa, cuốn sách của tôi đã trở thành đề tài bàn tán của tất cả mọi người.
Tôi sốc.
Cả gia đình tôi cũng ngẩn cả người.
“Hả? Thằng con tôi sao? Nó chỉ là một thằng bé bình thường thôi cơ mà! Trời, chuyện gì đang xảy ra vậy nè? Trời! Hơn 100 triệu tiền nhuận bút! Cả ba nó làm cả năm cũng chỉ được có 1/20 chỗ này!”
Thú thật, họ ngạc nhiên tới sái cả quai hàm!
Khi đi học trên tàu điện, tôi có thể nhìn thấy những áp phích quảng cáo về cuốn sách được dán đầy khắp nơi tại sân ga. Khi bước vào hiệu sách, tôi có thể thấy tựa sách, được xếp chồng một cách ngay ngắn, chễm chệ như một pháo đài cạnh bên quầy thu ngân.
“Miu viết truyện này khi mới chỉ có học cấp ba! Không biết Miu trông như thế nào nhỉ! Chắc là dễ thương lắm ha!?”
“Nghe đâu Miu là con nhà quí tộc, lại là con trưởng nữa, cho nên Miu không được phép lộ mặt’’
“Sống sang trọng như thế thì chắc cả đời Miu chả mang thứ gì nặng hơn cây bút, nhỉ?
“Ừm, danh hiệu ‘Cô Gái Văn Chương’ [[Only registered and activated users can see links. ]] đúng là dễ làm cho ngừơi ta có cảm giác ấy thật – Hẳn Miu phải là một cô bé vừa ngây thơ, lại đáng yêu! Aaaa, Miu moe~ quá điiiiii!”
Mỗi lần nghe những lời bàn tán như thế. Tôi xấu hổ tới nghẹt thở.
Xin lỗi! Hãy tha lỗi cho tôi! Câu chuyện mà các người đọc chỉ là thứ rác rưởi vô nghĩa không đáng đọc. Tất cả chỉ là những mớ lòng bong mà tôi nguệch ngoạc khi ngồi trong lớp. Chỉ là may mắn, khi mà kẻ như tôi lại là người đoạt giải. “Tinh tế” ở chỗ nào khi đó chỉ là mớ chữ nhăng nhít. Nhưng chữ mà các người đọc, chỉ là nhưng suy nghĩ ngô nghê của một thằng con trai trong lúc buồn chán. Tất cả đầu là dàn dựng của ban giám khảo cuộc thi viết ấy thôi, “Nếu một con nhóc mười bốn tuổi đoạt giải, thì thiên hạ sẽ có khối chuyện để bàn”. Tất cả chỉ là để tâng bốc tên tuổi của cộng đồng xuất bản. Còn nhà xuất bản thì có cái cớ để xuất bản một cuốn sách bán chạy như tôm tươi. Mọi người, tất cả đều thổi phồng sự việc một cách thái quá. Tôi không có tài năng cao như thế. Nên làm ơn, hãy tha thứ cho tôi.
Lương tâm tôi cắn rứt, và trong mớ hỗn độn ấy, một bi kịch lại ập tới với tôi như muốn trút thêm dầu vô lửa. Tất cả, tất cả, đã khiến tôi stress tâm lí nặng, ngạt thở, tôi bất tỉnh ngay trong lớp học. Khi tôi phải nằm viện, tâm thần bấn loạn khiến tôi không còn tự chủ được bản thân, khuôn mặt tôi ướt đẫm trong nước mắt, vừa khóc, tôi vừa nghẹn ngào: “Con không thể viết được nữa rồi”. Sau đó, tôi từ chối quay trở lại trường học, làm ba mẹ và đứa em gái nhỏ hết sức lo lắng.
Một năm đầy xấu hổ.
Và, Inoue Miu, nữ văn sĩ trẻ tài năng bí ẩn với chiếc mặt nạ trên mặt, biến mất như làn sương với chỉ một cuốn sách để lại. Và tôi, như bao học sinh cùng trang lứa, thi tuyển sinh cấp ba và trở lại với học đường. Và cũng chính vì thế, tôi đã gặp một “Cô Gái Văn Chương” thật ngoài đời – Amano Tooko.
Vậy, vì lẽ gì, mà tôi lại tiếp tục cầm viết?
Vì ngày hôm ấy, dưới vòm cây mộc lan và những tia nắng le lói – là ngày mà tôi, gặp chị Tooko.
___________________________________
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me Kanade
thay đổi nội dung bởi: sos505, 08-02-2012 lúc 08:20 PM.
The Following User Says Thank You to sos505 For This Useful Post:
Xong chương 1. C&Cs are welcomed [Only registered and activated users can see links. ].
*Update 27/03/2011: Đã edit xong lại theo bản dịch chính thức.
CHƯƠNG I
CHƯƠNG I
Chị Tooko là người sành ăn
“Những tác phẩm của Gallico [[Only registered and activated users can see links. ]] tỏa ra một cảm giác ấm áp trong ngày đông giá rét. Giống như những bông tuyết tươi mới lặng thầm tan trên đầu lưỡi. Cảm giác mát lạnh hòa quyện với vẻ siêu thực đã gột sạch mọi dơ bẩn ra khỏi trái tim chị. Một vẻ đẹp tuyệt vời song lại buồn man mác”. Chị Tooko buông một tiếng thở dài ngọt ngào trong lúc lướt qua tuyển tập truyện ngắn của Paul Gallico.
Câu lạc bộ mà chúng tôi tham gia, Câu lạc bộ Văn học Học viện Seijou, tọa lạc trong góc cánh tây lầu ba một tòa nhà bốn tầng.
Mỗi khi hoàng hôn buông xuống, ánh nắng vàng rực chiếu xuyên qua cửa sổ và cả lớp học như được bao phủ bởi một lớp mật ong.
Những chiếc thùng các tông cũ dùng làm hộp chứa đồ dồn đống ở các góc phòng. Ở giữa là một chiếc bàn gỗ sồi, cùng với hai giá sách kim loại và một tủ chứa đồ. Toàn bộ những thứ trên bị che phủ bởi sách. Những quyển sách không có chỗ để được chất đống la liệt. Nếu xảy ra động đất, những tòa tháp bằng sách này chắc chắn sẽ đổ nhào. Và rất có thể chúng tôi sẽ bị đè bẹp bởi đống sách vụn và chết ngạt dưới đó. Ngồi trong căn phòng hẹp, đầy mùi ẩm mốc của giấy cũ, là chị Tooko. Chị ta ngồi co gối, đôi chân đặt trên ghế ngồi.
Thứ bên trong chiếc váy ngắn cứ tưởng lộ mà lại không lộ. Tuy vậy mỗi khi chị nhích chân, ta vẫn nghía được một chút xíu. Tư thế ngồi của chị ta thật chẳng đứng đắn tí nào.
Chị ta dựa khuôn mặt trắng trẻo lên đầu gối và với đôi tay ôm sát quanh chân, cẩn thận lật từng trang quyển sách mình đang đọc với những ngón tay thanh mảnh.
Mái tóc đen phủ tựa trên vầng trán trắng ngần. Đôi bím tóc dài buông từ vai xuống đến tận eo. Làn da của chị trắng đến mức khiến cho mái tóc, đôi lông mày, đôi mắt đen tuyền nổi bật hẳng lên.
Khi yên lặng, trông chị Tooko tao nhã chẳng khác gì một con búp bê.
Nhưng ...
Những ngón tay thanh mảnh của chị Tooko chậm rãi xé một góc trang sách ra và đưa mảnh giấy vào miệng. Chị ngậm mảnh giấy trong miệng và, như một chú dê gặm cỏ, chị bắt đầu nhai.
(Ôi trời ơi, chị ta đang ăn giấy... chị ta đang ăn giấy kìa. Dù bao nhiêu lần chứng kiến cảnh này mình vẫn cảm thấy thật kỳ quái)
Rồi chị nuốt.
Từ trong cổ họng chị ta vang lên tiếng ực nho nhỏ. Sau đó, chị ta xé tiếp một mảnh giấy khác và ăn nó. Gần như ngay tức thì, vẻ mặt ngơ ngẩn của chị bỗng trở nên tràn đầy hạnh phúc. Đôi mắt nhắm lại và chị ta nở một nụ cười ngọt ngào.
“Truyện của Gallico lúc nào cũng ngon tuyệt vời ~~~. Ôiii, Gallico! Ông ấy sinh ra ở New York. Bộ phim chuyển thể từ tác phẩm ‘Chuyến phiêu lưu của tàu Poseidon’ [[Only registered and activated users can see links. ]] và series tác phẩm văn học thiếu nhi ‘Bà Harris’ [[Only registered and activated users can see links. ]] của ông rất là nổi tiếng. Tuy nhiên chị nghĩ tác phẩm tuyệt vời nhất của ông là ‘Con Chim Trốn Tuyết’ [[Only registered and activated users can see links. ]]!. Chàng họa sĩ Rhayader, sống một cuộc đời đơn độc trong một ngọn hải đăng bị bỏ hoang, và cô bé Fritha, tay ôm một chú ngỗng trắng bị thương khi cô gặp Rhayader, trái tim của họ nối kết với nhau bằng nỗi đau câm lặng. Yêu nhau say đắm, thế mà các nhân vật chẳng hề nói với nhau lời nào. Aaa~, thật là một tình yêu trong sáng! Em có biết không Konoha-kun, không phải mọi thứ đều có thể diễn đạt bằng những lời nói ồn ào. Những cảm xúc thật sự quan trọng nên được giữ kín trong tim mỗi người suốt đời. Chỉ khi lưu giữ được những tình cảm không thể nói thành lời đó ta mới hiểu hết được vẻ đẹp và sự quý giá của chúng! Chị luôn khóc mỗi khi đọc đến đoạn kết. Truyện của Gallico có thể làm dịu đi những trái tim đang thổn thức, giống như món sương sa trái cây mát lạnh vậy. Cảm giác êm dịu đó trong miệng thật là ngon cực kỳ. Ồ em nên đọc ‘Jennie’ [[Only registered and activated users can see links. ]] và cả ‘Bông tuyết’ [[Only registered and activated users can see links. ]] nữa"!. Chị khuyên em nên chọn bản dịch của Sumiko Yagawa!” [[Only registered and activated users can see links. ]]
Tôi đặt một chồng năm chục trang giấy bản thảo [[Only registered and activated users can see links. ]] lên trên cái bàn khập khiễng. Rồi với một cây bút chì HB, tôi chuẩn bị viết một truyện ba chủ đề. Chủ đề hôm nay là “Mối tình đầu”, “Bánh nếp dâu” [[Only registered and activated users can see links. ]] và “Tòa nhà Quốc hội” - thật chẳng ra đâu vào đâu cả.
Trong lúc cắm đầu vào bàn và bắt đầu viết, tôi thản nhiên vặn lại chị ta.
“Vì Tooko-senpai [[Only registered and activated users can see links. ]] là yêu quái và không thể nếm được mùi vị của bất kỳ thứ gì ngoài chữ trên giấy, chị đâu biết hương vị sương sa nó như thế nào, đúng không? Sao mà chị so sánh được chứ?”
Ngay khi tôi nói thế, chị Tooko phùng má lên vì tức tối.
“Dĩ nhiên là chị làm được. Chị có thể dùng trí tưởng tượng để bù đắp cho khiếm khuyết đó. Aaa~, vị của sương sa chắc là như thế này rồi~. Với lại em gọi chị yêu quái là có ý gì? Thật là phân biệt đối xử. Chị chỉ muốn ngốn sạch toàn bộ truyện và chữ nghĩa trên đời này. Chị chỉ là một học sinh cấp ba bình thường có một tình yêu sâu đậm với văn học. Một Cô Gái Văn Chương bình thường.”
“Em không cho rằng một nữ sinh cấp ba bình thường lại đi xé tan nát các cuốn sách và ngấu nghiến các mẩu giấy cứ như chúng là những thứ ngon nhất trên đời. Ít ra là trong mười sáu năm cuộc đời, em chưa thấy một học sinh cấp ba nào quái dị như Tooko-senpai.”
Chị Tooko nổi cáu và càng lúc càng phồng mang trợn má. Chị hét lên:
“Em thật thiếu nhạy cảm! Em thậm chí đã gọi một cô gái là đồ quái dị ngay trước mặt cô ta, em chẳng sâu sắc tí nào! Chị thật sự bị tổn thương đấy, Konoha-kun. Mặc dù em có một khuôn mặt hiền lành đến mức khiến người khác tưởng em còn đặt tên cho những bông hoa hồng trong nhà là ‘Nancy’ hay ‘Betty’ hay gì đó và chăm sóc chúng chu đáo ấy chứ, thế mà em lại thốt ra những lời thật sự cay độc đối với đàn chị lớp trên của mình như vậy à.”
Chị Tooko bực bội và lầm bầm: “Trời ơi! Đất hỡi...” nhưng gần như ngay tức thì chị ta vui vẻ trở lại. Hơi nhấc người khỏi ghế, chị ta tựa người lên bàn và nũng nịu ngước nhìn tôi.
“A được rồi... Lòng vị tha của chị vốn bao la như chòm tinh vân Tiên Nữ [[Only registered and activated users can see links. ]]. Chị sẽ không để bụng những thứ bất lịch sự mà một tên đàn em lớp dưới vô lễ đã thốt ra đâu. Bây giờ thì, đồ ăn vặt [[Only registered and activated users can see links. ]] của chị đã xong chưa?”
Chị ta quả thật là một người đơn giản, đến mức mà khi đòi đồ ăn vặt, ngay cả giọng chị cũng trở nên hoạt bát hẳn lên. Nếu chị ta là một chú mèo, lúc này ta có lẽ đang nghe thấy tiếng nuốt nước bọt ừng ực.
Học sinh năm ba Amano Tooko là hội trưởng của CLB Văn học, đồng thời cũng là một yêu quái thích ăn những cuốn truyện. Chị ta coi những trang sách và chữ nghĩa như thể là bánh mì và nước uống vậy, ngấu nghiến chúng một cách thích thú.
Một năm trước, Cô Gái Văn Chương tóc bím này đã kéo tôi vào CLB Văn học. Từ đó trở đi, mỗi khi chúng tôi ra khỏi lớp là chị ta rên rỉ: “Đói quá, nhanh lên và viết gì đó ngay, đi mà...”. Và thế là tôi lập tức phải ngoáy ra vài bài thơ hoặc câu chuyện nào đó.
Cứ thế cho đến khi tôi lên năm hai, và giờ đã là tháng năm rồi, thế mà CLB Văn học vẫn chỉ có chị Tooko và tôi là những thành viên duy nhất. Chúng tôi vẫn chưa kiếm thêm được học sinh năm một nào tham gia cả. Vài ngày trước, chị ta cuối cùng cũng hết kiên nhẫn. “Konoha-kun~, đây là mệnh lệnh của hội trưởng CLB~, cầm lấy này, làm ơn đi.” Chị ta ấn cho tôi một mớ tờ rơi quảng cáo quá hạn của CLB. Thế là tôi phải, dù ngượng chín cả người, đứng phát tờ rơi tại cổng trường. Ấy vậy mà cũng chẳng có học sinh mới nào gia nhập cả.
Chả hiểu liệu cái CLB Văn học này có tồn tại nổi chỉ với hai người, cô đàn chị lớp trên quái đản nọ và tôi, không đây...?
Từ đầu tôi đã quyết định gác bút, thế mà tại sao tôi lại chui đúng vào CLB Văn học chứ? Mặc dù tôi đã phát ngán với việc viết lách rồi.
Đó là vì viết đồ ăn vặt cho đàn chị yêu quái này không còn là một công việc lạ lùng và khó chịu nữa- mà đã trở thành chuyện thường ngày của tôi...
Chị Tooko lấy ra một chiếc đồng hồ bạc từ túi áo trước và dí nó vào mặt tôi.
“Coi nè coi nè. Chỉ còn năm phút nữa. Vì đàn chị lớp trên đáng kính của em, làm ơn viết thứ gì đó thật ngọt ngào vào! Truyện của Gallico cố nhiên có cái vị ngọt dìu dịu tươi mát, vì thế tiếp theo phải là một thứ gì đó siêu ngọt ngào. Những câu chuyện bi thảm cũng tuyệt, nhưng một tiểu thuyết lãng mạn phải đi kèm với một kết thúc có hậu. Không được để nhân vật chính chết vì bệnh máu trắng, hay đau tim, hay rớt máy bay, hay chết nghẹn vì ăn bánh nếp dâu, hay bất cứ thứ gì tương tự đâu đó.”
Tôi nghĩ ra rồi.
Tôi quyết định thay đổi cốt truyện.
Tôi sẽ viết thế này: Nhân vật chính và mối tình đầu của anh, sau nhiều năm chia cách, tình cờ gặp lại nhau trước Tòa nhà Quốc hội. Bỗng một hộp bánh nếp dâu rơi trúng đầu cô gái và cô chết!
Chị Tooko lấy tay chống cằm và mỉm cười với tôi.
Thoạt nhìn chị ta trông giống như một mỹ nhân nhu mì; tuy nhiên, trong lúc đợi đến bữa trưa hay bữa trà, sự thèm thuồng thể hiện rõ ra mặt như thể chị ta là một đứa trẻ. Đôi mắt chị ta ánh lên sự chờ đợi đầy háo hức.
“Hô hô. Chị yyyêuuu các tác phẩm viết tay cực kỳ. Tuy khi đọc tác phẩm của
Ogai [[Only registered and activated users can see links. ]] hay Souseki [[Only registered and activated users can see links. ]], ta có thể cảm nhận được hương vị của độ thành thục, nhưng những nhà văn nghiệp dư cũng có một sức mê hoặc nhất định với sự tươi mới. Đặc biệt là những tác phẩm viết tay - giống như em dùng tay mình hứng nước từ một dòng suối mát lành và nhấp từng ngụm nước trong vắt như pha lê trong lòng bàn tay - nó làm dịu cả tâm can ta. Và rất tươi mới và rất ngọt ngào như đang thưởng thức những quả cà chua hay dưa leo mới thu hoạch! Dù đôi lúc hoa quả có lẫn vị đất, nhưng chúng vẫn siêuuuu ngon!”
Những tác phẩm của tôi mà giống như cà chua và dưa leo á?
Nếu tôi kể cho chị ấy rằng tôi đã từng là nhà văn nữ bí ẩn, vẻ mặt chị ta sẽ thế nào nhỉ?
Dĩ nhiên tôi sẽ không đời nào hé răng nửa lời về chuyện đó.
“Chú ý chú ý, còn hai phút thôi. Đã đến giai đoạn nước rút rồi. Ráng hết sức nào.”
Chị Tooko bắt đầu cổ vũ tôi. Chị ta nghiêng chiếc cổ thanh mảnh và với đôi mắt hướng thẳng lên, vui vẻ nhìn tôi.
Chị ơi, chị thật ngây thơ quá. Mọi chuyện chẳng được như chị mong đợi đâu.
Và ngay lúc đấy...
“Xin lỗiiiii! Áaaaa!”
Cửa phòng bật mở cái rầm đồng thời có ai đó chúi người qua cánh cửa và té nhào. Một cô gái ngã đập mặt xuống nền nhà, chân tay duỗi thẳng đơ như con ếch. Váy của cô ta bị lật lên, một chiếc quần chíp in hình gấu con đập ngay vào mắt.
Nhớ không nhầm thì hình như cô này mặc cùng kiểu quần chíp giống đứa em gái đang học tiểu học của mình. “Uii” “Ai da” cô ta vừa rên rỉ vừa gắng gượng đứng lên.
Tuy nhiên, khi với tay tìm chỗ tựa, cô ta lại đụng phải các chồng sách. Những chồng sách lung lay rồi đổ sập và đẩy cô ta ngã dập mặt xuống nền nhà lần nữa.
“Á ứ!”
Ầm! Rầm!
“Hic... A ... cái mũi ... cái mũi của tôi ...”
Cô gái, vẫn còn hơi run rẩy, dùng hai tay ấn vào mũi. Chị Tooko thấy thế liền vội vàng chạy đến chỗ cô.
“Konoha-kun, cấm nhìn!”
Chị nhanh chóng vuốt thẳng lại váy của cô gái, tiếc là tôi đã nhìn thấy mất tiêu rồi. Hơn nữa tôi cũng chằng phải loại biến thái có sở thích bệnh hoạn nhìn trộm quần chíp in hình gấu con.
“Bạn không sao chứ?”
Chị Tooko nhẹ nhàng nắm lấy tay cô gái, và cố gắng kéo cô ta đứng dậy. Cô gái vẫn ngồi bất động trên sàn nhà, mặt đỏ bừng vì xấu hổ.
“Aaa, em ổn mà. Xin lỗi, em lúc nào cũng trượt ngã vậy đó. Chuyên môn của em là té ngã chẳng vì lý do gì cả mà. Em quen rồi. Không cần lo cho em đâu.”
Tôi không cho rằng cái đó có thể gọi là “chuyên môn”
“Xin lỗi. Em là Takeda Chia ở lớp hai năm một. Em đến đây để nhờ anh chị giúp cho một việc cực kỳ quan trọng”. Cô ta để kiểu tóc dài ngang vai và uốn xoăn. Người cô nhỏ nhắn. Tất cả làm cho cô trông giống một chú chó Shih Tzu [[Only registered and activated users can see links. ]] hay một chú cún Bichon Frise [[Only registered and activated users can see links. ]].
Có thể cô nàng muốn gia nhập CLB Văn học chăng? Lẽ nào tất cả những tờ rơi mà chị Tooko nhờ tôi phát thật sự có tác dụng? Nếu là thế thì thật là tuyệt vời. Càng nhiều học sinh gia nhập CLB, tôi càng có thể đùn đẩy mấy việc viết đồ ăn vặt của chị ta cho những người khác.
Trong khi tôi đang cố bấu víu lấy hy vọng mong manh đó, Takeda đan chặt hai bàn tay với nhau và yêu cầu với một giọng kiên quyết.
“Anh chị làm ơn biến tình yêu của em thành sự thực.”
Tôi lặng người đi, vì kinh ngạc.
“Nhưng bọn anh là CLB Văn học mà.”
Takeda nhìn tôi và gật đầu lia lịa:
“Đúng rồi! Em có nhìn thấy hòm thư.”
“Hòm thư...?”
Tôi chẳng hiểu cô ta đang nói cái gì cả.
“Trong góc sân trường cạnh mấy hàng cây ấy, giống như thể có ai muốn dấu nó đi vậy, chẳng phải có một hòm thư được kín đáo đặt ở đó sao? Trên hòm thư viết ‘Chúng tôi sẽ biến tình yêu của bạn thành hiện thực. Hãy hồi âm cho chúng tôi nếu bạn quan tâm. Bởi: Thành viên CLB Văn học’. Em đã nhìn thấy nó và, không biết phải nói thế nào nữa, giống như có tiếng “tít tít tít” vang lên trong đầu em vậy. Đây chắc chắn là một lời sấm truyền của thần linh. Xin lỗi vì em đã không viết thư mà chạy thẳng đến đây ngay.”
Tôi sững người nhưng rồi chợt hiểu ra mọi chuyện.
“Tooko-senpai!”
Làm những chuyện quái đảng như thế thì chỉ có chị ta thôi.
Chị Tooko đặt tay lên vai Takeda. Trông chị ta rõ là hài lòng.
“Ố ồ, cảm ơn em đã đến đây. Chị là hội trưởng CLB, Amano Tooko. Cứ để bọn chị lo việc này!”
Ngay lập tức, tôi đứng phắt dậy. Tôi hét vào lưng chị ta:
“Đợi chút. Chị nói ‘bọn chị’. Không lẽ chị tính cả em vào à?”
“Dĩ nhiên. Tất cả thành viên CLB Văn học sẽ cố gắng hỗ trợ Chia-chan hết mình.”
“Chia cảm động quá!”
“Chị đùa đấy à?! Ôi trời ơi!”
“Nhưng có một điều kiện mà em phải đồng ý trước đã.”
Chị Tooko với tay bịt miệng tôi, rồi với vẻ trang nghiêm quay lại phía Takeda.
“Vào ngày mà Chia-chan hoàn thành mong ước, chị muốn em nộp lại cho chị một bản báo cáo thật chi tiết và thành thật về tất cả những gì đã xảy ra.”
“Sao cơ? Viết một bản báo cáo à? Em làm bài luận ẹ lắm.”
“Đừng lo, chỉ cần ghi lại những chuyện xảy ra và cảm xúc chân thực của em về chúng. Lạ lùng là, những từ ngữ chân thành của một người bình thường chưa từng viết lách, quả thực lại có thể ngấm sâu vào dạ dày và con tim của người đọc thậm chí còn hơn nhiều so với những tác phẩm vận dụng đủ kiểu kỹ xảo viết lách! Những lời lẽ âu yếm hết sức về người mình yêu sẽ là một câu chuyện ngọt ngào và ngon lành lắm đây, đừng bận tâm đến chị, làm ơn cứ viết một bản báo cáo nhé. Và không được dùng chương trình soạn thảo văn bản của máy tinh đâu đấy. Em phải viết tay toàn bộ bản báo cáo ra giấy. Hứa nhé?”
Chị Tooko, với những ngón tay thanh mảnh, nắm lấy ngón tay út của Takeda. Sau đó chị ta ngoéo hai ngón tay út của chị ta và Takeda với nhau, và vui vẻ lập một lời hứa.
Đây mới là mục đích thật sự của chị phải không, chị Tooko.
Có vẻ như chỉ mình các tác phẩm của tôi thì không đủ thỏa mãn sự háu ăn của chị ta. Vì thế chị ta mới đặt cái hòm thư tư vấn tình yêu đó - để nặn ra vài câu chuyện tình từ các khách hàng.
Nếu chỉ nghĩ đến một ý tưởng kỳ quái như vậy trong đầu thôi thì đã tốt, nhưng đương nhiên là chị Tooko sẽ không ngần ngại thực hiện nó vì đó là phương châm sống của chị ta.
Cho nên phải có ai đó bên cạnh để khuyên can Cô Gái Văn Chương lơ đãng này.
Bởi vì đầu óc chỉ chứa đầy những thứ liên quan đến văn chương, chị ta thường chẳng hiểu gì sự đời. Chỉ cần rời mắt khỏi chị ta một chút thôi là không biết chị ta sẽ gây ra chuyện gì nữa. Thản nhiên lôi kéo người ngoài vào vấn đề của mình chẳng hạn.
"Dạ được, Chia sẽ cố gắng hết sức viết thật nhiều báo cáo."
Có vẻ như Takeda là người cực kỳ ngây thơ và dễ dụ (Thật là vô lý, liệu có ai lại chạy ngay đến cái CLB Văn học đáng ngờ này sau khi nhìn thấy một hòm thư cũng đáng ngờ chả kém như thế không cơ chứ?). Cô ta nhìn chị Tooko với ánh mắt sáng lấp lánh như sao đêm. Cứ như đã xem chị ta là một người chị tuyệt vời và đáng tin cậy ấy.
Chị Tooko ưỡn bộ ngực chắc cỡ A-cup phẳng lỳ và vênh váo nói.
“Ahem, cứ an tâm đi. Bọn chị vốn là những chuyên gia nghiên cứu về văn chương lãng mạn Đông Tây Kim Cổ, và do đó cũng là những chuyên gia trong việc sáng tác thơ văn. Vì Chia-chan, bọn chị sẽ viết dùm em những lá thư tình tuyệt vời nhất. Đúng hơn là anh chàng Inoue Konoha-kun đây sẽ viết.”
“Cái gì cơ?!”
Tôi thật sự mệt mỏi với sự thèm ăn vô độ của chị ta rồi, vì thế nãy giờ tôi cứ tảng lờ như không nghe gì cả, nhưng đó là giọt nước làm tràn ly.
“Thành viên chủ lực của CLB Văn học, cậu Konoha-kun đây, sẽ viết hộ em những tác phẩm tuyệt vời khiến trái tim người trong mộng của Chia-chan phải tan chảy.”
“Chị lại đang lảm nhảm gì thế, Tooko-senpai! Em đã bao giờ viết một bức thư tình nào đâu!”
Ngay lập tức chị Tooko với tay bịt miệng tôi lại, thế là tôi chẳng nói được gì ngoài những tiếng ú ớ.
“Cho đến nay cậu ta đã viết hàng trăm bức thư tình, nên em cứ yên tâm giao phó mọi việc cho chuyên gia tiểu viết thư tình Konoha-kun đây! Konoha-kun còn từng tham gia Cuộc thi Văn chương lãng mạn xyz nữa. Thậm chí còn là một trong những người giỏi nhất lọt được đến vòng chung khảo.”
Cái quái gì đây? Tôi nghĩ chả ai trong thành phố này từng nghe về cái Cuộc thi Văn chương xyz đó cả.
“Ái cha, tuyệt vời~. Được một nhà văn giỏi như thế giúp đỡ em hạnh phúc quá.”
Nhà văn nào ở đây! Ắc, ờ thì, tôi quả thật từng là một nhà văn... Thật ra còn là một nhà văn best-seller nữa... Nhưng hiện giờ tôi chỉ là một học sinh cấp ba bình thường, một thằng đầy tớ chuyên chuẩn bị đồ ăn vặt cho chị Tooko. Làm sao tôi giúp người khác viết thư tình được chứ?
Trong lúc tôi còn đang đau đầu về tình thế hiện tại của mình, cuộc nói chuyện đã kết thúc cái ào.
“Cảm ơn anh rất nhiều, Konoha-senpai!”
“Ôi dào! Mọi chuyện đều hoàn hảo, đúng không Konoha-kun?”
Và thế là, tôi rốt cuộc phải vào đóng giả một cô gái để viết những bức thư tình.
Kết chú
Sau khi Takeda đi về, chị Tooko bắt đầu xơi tác phẩm ba chủ đề của tôi và chị ta suýt khóc.
“Ôi trời ơi! Mối tình đầu của anh ta lại chết bởi một hộp bánh nếp dâu rơi vào đầu. Ôi trời đất ơi! Cái vị này thật kỳ cục! Cứ như trộn chè đậu đỏ với súp miso [[Only registered and activated users can see links. ]] vậy. Ụa. Kinh quá đi ~~~~~”
___________________________________
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me Kanade
thay đổi nội dung bởi: sos505, 08-02-2012 lúc 08:51 AM.
The Following 5 Users Say Thank You to sos505 For This Useful Post:
Chapter 2 page created. Xong tiếp chương 2. C&Cs are welcomed
CHƯƠNG II
CHƯƠNG II
Câu chuyện ngon nhất thế giới
◇ ◇ ◇
Cái chết của bà tôi là biến cố đầu tiên cho tôi thấy tôi khác biệt với cả thế giới.
Bà rất yêu thương tôi. Tôi còn nhớ sau khi bị một cơn đau tim, bà phải nằm trên giường suốt ngày và ít làm gì hơn ngoài việc ngủ. Mỗi lần tôi tới thăm, bà lại nhẹ nhàng xoa đầu tôi và nói “Cháu thật là một đứa bé ngoan”. Bà sẽ có vẻ hài lòng. Đôi mắt tít lại thành hai đường kẻ nhỏ khi bà cười.
Nhưng tôi không phải như bà nghĩ - một đứa trẻ ngây thơ. Đôi tay gầy guộc, khuôn mặt nhăn nheo, mái tóc bạc rối nùi và cả cái mùi thuốc kinh khủng tỏa ra từ người bà nữa, tất cả những thứ đó làm tôi ghê tởm và sợ hãi vô cùng.
“Cháu thật là một đứa bé ngoan.”
Mỗi khi bà dùng giọng nói khàn khàn đó thì thầm điều này vào tai tôi, tôi lại cảm giác như bà đang nguyền rủa mình. Cổ tôi sẽ cứng đờ cả lại, tôi rùng mình. Nếu bà biết tôi chẳng phải là đứa bé ngoan, nếu bà biết tôi ghê tởm bà - chắc chắn bà sẽ biến thành một con quỷ. Mái tóc bạc trắng của bà dựng đứng lên, đôi mắt đỏ rực tóe lửa và bà nuốt chửng tôi. Những tưởng tượng đó thật sự khiến tôi sợ hãi, sợ đến mức ban đêm tôi nằm vật ra trên giường, mắt mở to, lưng toát đầy mồ hôi lạnh.
Vì thế, tôi trở nên cẩn thận hơn. Cẩn thận để bà không thể phát hiện ra bộ mặt thật của tôi. Tôi cố gắng hơn để trở thành một đứa bé ngoan. Tôi mang ba bữa ăn hàng ngày cho bà. Tôi lau mồ hôi cho bà. Tôi làm mọi thứ để bà thoải mái. Tôi thậm chí còn để mặt lên ngực bà và nói một cách dễ thương: “Cháu yêu bà, bà ơi!” hay hôn lên má bà.
Làn da lão suy của bà khô đét lại như lá cây mùa thu và nồng nặc cái mùi thuốc đáng ghê tởm.
Tôi còn rất sợ căn bệnh của bà sẽ lây qua mình nữa. Mỗi lần xong việc tôi lại chạy thẳng đến phòng tắm. Tôi súc rửa và chà miệng mình mạnh hết mức có thể. Tôi cọ rửa mạnh đến nỗi đôi lúc làm xướt cả lợi, và miệng tôi rỉ máu. Lúc đó tôi thường nghĩ mình là một đứa trẻ hư đốn chỉ giỏi nói dối. Cổ họng tôi run rẩy và mí mắt sưng húp.
Một ngày nọ, người bà dần lạnh đi. Bà không cử động nổi nữa.
“Cháu đúng là một đứa trẻ ngoan ngoãn và tốt bụng”
Khi bà lẩm nhẩm điều đó như thể nói với chính mình. Tay bà, đang xoa đầu tôi, đột ngột hạ xuống. Mặt bà trở nên trắng bệch như sáp đèn cầy. Tôi không hề buồn. Tôi để mặc xác người bà mới chết trên giường và chạy ngay ra công viên để chơi đùa. Tôi trở về nhà khi hoàng hôn gần buông xuống. Lúc tôi bước qua cửa, mẹ tôi chạy ngay đến và ôm chầm lấy tôi. Mẹ tôi nói: “Bà mất rồi”. Tuy nhiên vào lúc đấy, trái tim tôi lại tĩnh lặng một cách lạ lùng, như một khu rừng hoang vắng.
Sau đó vài ngày, lễ tang của bà được tổ chức. Trong lúc đám tang diễn ra, tôi không hề nhỏ một giọt nước mắt nào. Tất cả người lớn trong tang lễ thấy vậy và bảo nhau: “Chắc do thằng bé còn nhỏ quá. Cô bé không hiểu rằng người bà mà cô bé yêu quý vừa qua đời. Thật đáng thương!”
Khi nghe những lời đó, một cảm giác xấu hổ xâm chiếm lấy tôi. Tai tôi nóng bừng lên. Tôi không thể ngước mặt lên nhìn thẳng vào ai. Nhưng đó chỉ vì tôi thường hay ngượng ngùng, chứ dĩ nhiên tôi chẳng buồn vì cái chết của bà chút nào.
Đấy đã là bản tính của tôi, ngay từ khi tôi còn nhỏ.
◇ ◇ ◇
Thật phiền phức! Sao mình viết nổi một bức thư tình cơ chứ?!
Lúc này đang là giờ học buổi sáng ngày hôm sau
Khi lớp học bắt đầu, tôi cũng bắt đầu trận chiến gian khổ với bức thư tình đầu tiên trong đời. Tôi che một nửa bản nháp trên bàn với quyển sổ tay trường và căng óc ra quyết định phong cách của bức thư.
“Gửi Kataoka Shuuji-senpai.
Em thành thật xin lỗi vì đã viết lá thư này một cách vội vã.
Em nghĩ anh sẽ rất ngạc nhiên khi nhận lá thư này.
Em tên là Takeda Chia. Tên em đọc là Chi-a. Em là học sinh mới của 1-2, vừa nhập học trường cấp ba Seijou mùa xuân này.
Một lần đi học về, em gặp Shuuji-senpai đang tập luyện ở Câu lạc bộ Bắn cung. Em thấy anh thật tuyệt vời. Từ đó em đã yêu anh.”
Hừm..., có vẻ trang trọng sao ấy.
“Gửi Kataoka Shuuji-senpai,
Hi! Đây là lần đầu em viết thư cho anh đó nha~~~~
Em là Takeda Chia, nhưng bạn bè hay gọi em là Chia hay Chi-chan.
Em học ở lớp 1-2. Em ngồi ghế mười một. Cung Hoàng đạo của em là Cự giải, và nhóm máu của em là nhóm máu B.
Tuy có vẻ hơi đột ngột, nhưng em phải nói với anh điều này, em đã yêu anh mất rồi.
Í da, xấu hổ quá đi mất!”
...Ui, mình mới là người xấu hổ hơn nè. Nghe cứ như một con ngốc ấy.
Cứ thế, mặt ửng đỏ vì xấu hổ, tôi viết đi viết lại vô số lần bức thư đó.
Mình đang làm cái quái gì thế này?
Tooko-senpai, với cái giọng ta-đây-biết-hết, đã nói với tôi.
“Các tác phẩm của em rất thiếu khí sắc. Đây là cơ hội tốt để em luyện tập nên đừng có chểnh mảng. Hãy thử hình dung những cảm xúc của Chia-chan và viết một lá thư tình ngọt ngào trong sáng của một cô gái đang yêu. Một bức thư khiến người đọc thấy từ ngữ dường như sáng lấp lánh, hạnh phúc hạnh phúc đến vỡ òa. Tới mức anh chàng nhận được bức thư sẽ phải thốt lên ‘A~ một cô gái dễ thương làm sao!’. Và tình yêu từ con tim ngây thơ đó sẽ khiến cậu ta cảm động sâu sắc.”
Ôi trời ơi. Nếu thế thì Tooko-senpai cứ tự đi mà viết.
“Chị chỉ biết ăn thôi.” - Chị ấy trả lời trơ trẽn rồi cười khúc khích.
Trên bảng đen có một bức vẽ chuỗi DNA. Ông thầy sinh tóc bạc với giọng đều đều giải thích cách hoạt động của nhiễm sắc thể và di truyền.
Trường cấp ba Seijou là một trường nổi tiếng vì số lượng học sinh đỗ Đại học, nguyên nhân là hầu hết học sinh ở đây ghi chép bài rất nghiêm túc. Ngay lúc này chỉ có tiếng giảng bài của thầy giáo, và tiếng sột soạt của những cây bút nhanh lẹ lướt trên mặt giấy. Dĩ nhiên, có một số ít chẳng để tâm đến bài giảng. Bọn cô bé đang hí hoáy điện thoại di động dưới gầm bàn.
Nhưng chắc chẳng có có đứa nào ngồi viết nháp một lá thư tình cả. Rốt cuộc ngày nay đâu còn ai chuộng viết thư nữa, sao không dùng mail chứ?
Đột nhiên tôi nhận ra mình đang viết một bức thư tình trong lớp học, thế là mặt tôi nóng bừng lên.
Không, không phải như thế. Đây đâu phải là thư tình của mình. Đây là thư tình của Takeda-san. Takeda-san mà thích Shuuji-senpai ấy, không phải mình... ơ, mình đang bào chữa với ai vậy?
Tôi chợt nhớ đến lời Tooko-senpai nói: “Hãy thử hình dung những cảm xúc của Chia-chan và viết một lá thư tình ngọt ngào trong sáng của một cô gái đang yêu”.
Và thế là, trong đầu tôi hiện lên khuôn mặt ửng hồng hạnh phúc và luôn thao thao bất tuyệt về người mình yêu của Takeda-san.
“Người mà Chia thầm thích là Kataoka Shuuji-senpai. Anh ấy là một học sinh năm ba của Câu lạc bộ Bắn cung. Khi mới nhập học, em đã đi thăm một vòng các Câu lạc bộ ở đây. Và khi em đến Câu lạc bộ Bắn cung, em nhìn thấy Shuuji-senpai đang tập bắn cung. Shuuji-senpai kéo căng dây cung, nhắm vào hồng tâm đầy nghiêm trang. Vào lúc đó, không khí xung quanh như đông cứng lại, em không thể rời mắt khỏi anh ấy. Em dừng bước và nín thở đứng xem.
Anh chị biết không, trước khi em gặp anh ấy, một việc rất tồi tệ đã xảy ra với em và lúc đó em đã rất chán nản.
Nhưng chỉ cần nhìn thấy nét mặt Shuuji-senpai, tất cả mọi đau buồn chợt tan biến như một làn khói. Khi mũi tên của Shuuji-senpai bắn vào hồng tâm, có cảm giác như mũi tên anh ấy cũng bắn trúng vào trái tim em.
Sau đó Shuuji-senpai, rạng rỡ và dịu dàng, như một đứa trẻ, mỉm cười thật dễ thương. Ôi trời, đó quả là một nụ cười tuyệt vời nhất mà em từng thấy! Và thế là em đã yêu Shuuji-senpai.
Do duyên phận, nên em không thể gia nhập Câu lạc bộ Bắn cung được, nhưng em luôn đến chỗ tập bắn để được nhìn thấy Shuuji-senpai. Em nghe các thành viên khác của Câu lạc bộ gọi anh ấy là Kataoka, Shuu hay Shuu-chan, đó là cách mà em biết được tên anh ấy. Shuuji-senpai ấy, anh ấy rất hài hước, hơi khác so với vẻ ngoài điềm đạm của mình, anh ấy lúc nào cũng đùa cợt, kể chuyện vui và làm mọi người cười.
Nhưng khi anh ấy tập bắn cung, vẻ mặt nghiêm túc và điềm tĩnh xuất hiện. Vừa mới làm trò và cười đùa trước đó, anh ấy đã ngay lập tức bắn một mũi tên với vẻ mặt nghiêm túc đến đáng sợ. Nhưng, nếu mũi tên trật ngoài hồng tâm, anh ấy sẽ kêu lên ‘Á~~ trật mất rồi’ và cười hề hề, còn nếu bắn trúng, anh ấy sẽ vui mừng như một đứa trẻ, nhảy nhót và la hét: ‘Hoan hô~~’
Khi Shuuji-senpai tập luyện bắn cung, anh ấy nghĩ gì? Em cứ suy nghĩ mãi về câu đó. Từ đó, trái tim em tràn ngập với bất cứ thứ gì liên quan đến Shuuji-senpai. Em muốn biết rõ hơn về Shuuji-senpai. Em cũng muốn Shuuji-senpai biết có ai đó như em tồn tại trên đời.”
Mỗi khi Tooko-senpai nói về sách, chị ấy sẽ thao thao bất tuyệt, giống y chang như khi Takeda-san nói về Shuuji-senpai.
Khuôn mặt ửng hồng, hơi thở dồn dập, với đôi mắt sáng lấp lánh, với niềm hạnh phúc và vui sướng từ trái tim mình, cô bé nói và nói về bất cứ thứ gì liên quan đến Shuuji-senpai.
À... ra là như thế. Takeda-san vô cùng yêu mến Shuuji-senpai. Tôi ít nhất cũng phải cố truyền tải cảm xúc đó của cô bé trong lá thư này. Nếu lời tỏ tình của Takeda-san thất bại vì lá thư của tôi, tôi chắc sẽ gặp ác mộng hằng đêm...
Tôi lật đến một trang mới của bản nháp, và cố gắng ghi lại những cảm xúc nội tâm của Takeda-san từng từ từng từ một ra giấy.
“Em muốn Shuuji-senpai biết đến mình.
Em muốn biết nhiều hơn về Shuuji-senpai.
Vì thế em đã dồn hết can đảm của mình và viết lá thư này”
.......
.......
“Xong rồi. Của em đây.”
Sau khi tan trường, tối gấp mấy trang giấy thành hình chữ nhật và đưa chúng cho Takeda-san.
“Anh chẳng viết nháp trước gì cả mà chỉ ngoáy vội ra trong thời gian nghỉ ăn trưa, nên anh không đảm bảo chất lượng của chúng đâu...”
“Ái chà, những ba trang giấy lận~! Anh viết được nhiều thế này chỉ trong giờ ăn trưa thôi sao? Chẳng trách anh là thành viên chủ lực của Câu lạc bộ Văn học.”
“... chuyện nhỏ ấy mà!”
“Hê hê, em đọc lớn chúng lên được không?"
Tôi vội vàng lao tới ngăn cô bé mở lá thư ra.
“Ối, đừng! Đừng đọc chúng ở đây!”
“Ồ, có vấn đề gì sao? Chị cũng muốn đọc bức thư tình mà Konoha đã dành hết tâm huyết để viết nữa!”
Trong lúc mỉm cười tinh quái, Tooko-senpai chậm rãi bước đến bên Takeda-san để nhìn trộm nội dung mấy bức thư.
Tôi ngay lập tức chen và giữa họ.
“Không! Tuyệt đối không!”
“Thôi được, em biết rồi. Vậy thì em xin phép mọi người. Em cần về nhà thật nhanh và chép lại thật sạch đẹp lá thư của anh. Em đã mua phong bì sẵn rồi, chúng có màu hồng nhạt, với hình cánh hoa anh đào được in khắp mặt. Dễ thương quá!”
“Hừm, đúng thế! Như vậy tốt hơn!”
Tôi tiễn Takeda-san đang mơ màng ra về.
“Tạm biệt, chúc may mắn nhé!”
“Dạ, cảm ơn anh chị đã giúp đỡ”
“Đừng quên viết báo cáo~~~~”
“RÕ~~~~~~”
Chia-san vẫy bàn tay cầm những bức thư và trả lời vui vẻ.
Trong lúc đi ra cửa, cô bé lại té lăn quay ra nền nhà, nhưng đứng dậy ngay lập tức. Cô bé mỉm cười bẽn lẽn và ù té chạy. Tất cả những gì tôi có thể làm là đứng nhìn theo một cách bất an.
“Aaa~~~, dù sao chị cũng muốn đọc cô bé quá, lá thư tình mà Konoha-kun đã bỏ ra ba ngày để viết đó”. Tooko-senpai, tay đang ôm lấy đôi chân co lại trên ghế, liếc mắt nhìn tôi và thế là tai tôi đỏ ửng lên. Tệ quá đi mất, chị ấy lại nhìn thấu tôi nữa rồi.
“Em không thể làm thế. Nếu em để Tooko-senpai xem qua chúng, chị sẽ muốn biết chúng có vị như thế nào. Rồi tất cả lá thư sẽ lần lượt chui vào bụng chị.”
Tôi cố ý nói với giọng châm chọc, vì thế Tooko-senpai trở nên bực bội và bĩu môi.
“Ê! Chị đâu phải hạng tham ăn tục uống như thế!” - Sau đó chị ấy giấu gò má giữa hai đầu gối, và nhìn thẳng về phía trước với vẻ mơ màng.
Hai bím tóc kiểu Pháp, dài, giống như những cái đuôi mèo trượt nhẹ từ từ xuống đôi bờ vai thon của chị.
“Nhưng mà, hây dà~, những bức thư tình ấy, chúng thật tuyệt vời phải không. Chị chắc chúng thật ngọt ngào, thật rạo rực và có lẽ có một hương vị rất hạnh phúc. Này, em nghĩ câu chuyện nào là ngon nhất trên thế giới hả Konoha-kun?”
“À...”
Tooko-senpai dịu dàng mỉm cười.
“Chị nghĩ rằng đó là một lá thư tình mà người yêu của mình đã dồn hết toàn bộ tâm tư tình cảm dành cho mình vào đó. Bởi vì chỉ có một bản duy nhất trên đời thôi nên đó sẽ là thứ mà mình quý giá nhất.”
Sau khi nói thế, một nụ cười ngượng ngùng nhưng hạnh phúc hiện ra trên mặt chị.
“A, nhưng nếu vậy, chắc chị quý lá thư đó đến nỗi sẽ không dám ăn cô bé mất. Hừm, thật là phiền phức. Chị có món ăn ngon nhất đặt ngay trước mặt, thế mà chị không thể ăn cô bé!”
Chị ấy ấn những ngón tay lên trán giống như khổ sở ghê lắm. Tôi không nhịn được và cười phá lên.
“Ơ? Chuyện đó sẽ không bao giờ xảy ra đâu, Tooko-senpai à. Chưa hết ngày là cô bé đã nằm gọn trong bụng chị rồi. em dám cá nguyên một bộ Natsume Souseki Toàn tập.”
“A... xấu lắm~Em xấu tính lắm. Em chẳng biết tế nhị là gì hết!”
Chị ấy hờn dỗi ngồi xuống một cái ghế, và quay lưng về phía tôi. Nhưng sau khi xơi xong bữa trà do tôi viết, chị ấy vui vẻ trở lại.
“Grrừư! Lần sau chị sẽ viết tên em một ngàn lần vào một quyển sổ, rồi chị sẽ xé tan các trang giấy ra và nuốt hết vào bụng. Chuyện đó sẽ nguyền rủa em.”
“Oài, chị trẻ con quá đi, Tooko-senpai.”
Vào giờ ăn trưa ngày hôm sau, Takeda-san bước chân sáo vui vẻ tìm đến lớp tôi.
“Xin lỗi, có Konoha-senpai ở đây không ạ?”
Vừa nghe thế, một cơn chấn động nổ ra trong lớp.
Tôi vội vàng đứng ngay dậy.
“A, Konoha-senpai~!”
Takeda-san vẫy tay về phía tôi. Ôi trời! Giờ tôi trở thành tâm điểm chú ý của mọi người.
“Takeda-san, theo anh nào!”
“A? Ơ? Vâng ạ!”
Tôi nhanh chóng đi xuống hành lang và hướng đến một cầu thang vắng vẻ. “Có chuyện gì vậy?” Tôi hỏi, Takeda-san cười toe toét và ngước nhìn tôi.
“Bức thư tình mà anh viết dùm em ấy, hôm nay khi đi đến trường, em đã đợi Shuuji-senpai và trao cô bé cho anh ấy rồi.”
“Ồ, vậy sao?”
Nhanh thật. Vì vốn là một người lờ phờ, phải nói là tôi rất ấn tượng trước sinh khí dồi dào của cô bé này.
“Lúc đó giống như tim em sắp nhảy ra khỏi lồng ngực vậy. Em nói với Shuuji-senpai ‘Mong anh đọc cô bé’. Em đưa anh ấy bức thư xong rồi bỏ chạy ngay. Sau đó đầu óc em cứ lâng lâng. Suốt giờ học sáng nay, em chẳng thể bỏ vào đầu những gì bạn bè và thầy cô nói chút nào cả. Tất cả những gì em có thể nghĩ là: ‘Shuuji-senpai chắc đã đọc bức thư rồi~, không biết anh ấy sẽ nghĩ thế nào về bức thư đó nhỉ?’”
“Đến giờ ăn trưa mà lồng ngực em vẫn cứ căng cứng, không ăn uống gì được, nên em đã đến chỗ tập bắn cung. Shuuji-senpai cũng đã ở đó và ...”
“V...Và?”
Takeda-san sung sướng đến nỗi gương mặt đã đỏ giờ còn đỏ hơn. Cô bé giơ một dấu V chiến thắng về phía tôi.
“Cám ơn anh vì lá thư! Anh ấy nói rằng anh ấy rất thích cô bé. Dĩ nhiên em không thể trở thành bạn gái của anh ấy đột ngột như vậy, nhưng ít ra giờ thì bọn em cũng có thể nói chuyện thoải mái với nhau.”
“Tuyệt quá!”
Tôi cũng ở trong tình trạng giống Takeda-san, tim tôi cũng sắp sửa nhảy khỏi lồng ngực mất.
“Dạ! Shuuji-senpai nói anh ấy chưa bao giờ nhận được một lá thư dễ thương như thế. Tất cả là nhờ Konoha-senpai đấy. Đúng là người lọt vào vòng chung khảo Cuộc thi viết Văn chương lãng mạng xyz có khác!”
“Ha ha ha, mấy lá thư đó chỉ là mấy bản nháp anh ngoáy ra trong giờ ăn trưa thôi.”
“Không đâu. Sau khi Shuuji-senpai đọc thư, anh ấy có vẻ cảm động và trông hoạt bát hơn hẳn. Cho nên em đã hứa với anh ấy là em sẽ viết một lá thư tình cho anh ấy mỗi ngày.”
“Cái gì cơ?!”
Tôi đần người ra hét lên
Mỗi ngày á...?
“Konoha-senpai, làm ơn giúp em đi mà. Anh có thể viết những bức thư tuyệt vời như vậy chỉ trong thời gian ăn trưa, việc này chắc không là vấn đề với anh đâu.”
Với giọng nói hết sức chân thành và tin tưởng, Takeda-san dùng hai tay nắm chặt bàn tay tôi.
Ngày hôm sau, ngay sau khi kết thúc tiết học đầu tiên, Takeda-san lại đến lớp tôi
“Konoha-senpai~, chào buổi sáng! Shuuji-senpai cũng rất thích lá thư ngày hôm qua! Konoha-senpai siêu thật, anh quả là thiên tài! Anh chắc chắn sẽ trở thành một tác giả best-seller một ngày nào đó.”
“Ha...ha ha... quá khen quá khen. Đây là lá thư của ngày hôm nay.”
“Hoan hô, cảm ơn anh. Em sẽ chép lại thật sạch đẹp bức thư vào giờ toán tới. Em hy vọng Shuuji-senpai cũng thích cô bé.”
"Ờ..."
Nụ cười của tôi trở nên hơi miễn cưỡng!
Tooko-senpai phán “Gieo gió thì gặt bão thôi.” trong lúc cười khúc khích.
“Có vẻ em chẳng còn cách nào khác ngoài việc dính cứng với Takeda-san cho đến cùng nhỉ, anh chàng nhà văn?”
Đôi chân để qua một bên ghế, với một cuốn sách bìa mỏng trên tay, đôi mắt huyền trong veo của chị ấy liếc xéo tôi đầy châm chọc. Quyển sách đó là một tác phẩm của nhà văn Mỹ Scott Fitzgerald [Only registered and activated users can see links. ] có tựa là “Gatsby vĩ đại” [Only registered and activated users can see links. ].
“Không phải nguồn cơn là do chính chị đã ra sức đẩy Takeda-san qua cho em sao? Chưa kể chị là người đã dựng lên cái hòm thư kỳ cục đó ở sân trường nữa.”
“Chị làm thế hồi nào, chị chỉ đề cử em cho Chia-chan thôi mà. Chị chỉ khuyên nhẹ nhàng thế này: ‘Nếu người viết là Konoha-kun, những lá thư của em sẽ rất tuyệt vời~’. Hơn nữa...”
Thân hình mảnh mai của Tooko-senpai ngả về phía trước. Khi người chị ấy chúi ra trước, cái ghế bắt đầu kêu cọt kẹt. Đôi môi đỏ thắm của chị nở một nụ cười: “Người đã nói những lá thư đó được viết ngay trong giờ ăn trưa đâu phải là chị, mà là Konoha-kun đúng không?”
“A~, chị thật sự mong rằng chuyện tình cảm của Chia-chan sẽ được đơm hoa kết trái! Không biết bản báo cáo Chia-chan viết như thế nào nhỉ? Liệu cô bé sẽ là một cái bánh dâu được phủ một lớp kem tươi hay cô bé sẽ là một cái bánh sôcôla ngọt ngào thêm vào một chút vị chua của rượu cam? Vị của cái bánh xốp nhiều tầng mịn màng có phết sữa trứng khắp mặt nghe cũng không tệ tí nào.”
Đầu óc chị ấy lại chứa đầy ý nghĩ liên quan đến mấy món tráng miệng nữa rồi. Có lẽ tưởng tượng làm chị ta thấy đói bụng, chị ta bắt đầu nhẹ nhàng xé những trang sách của quyển “Gatsby vĩ đại” ra từng mảnh, sau đó bỏ từng mẩu giấy vào miệng.
“Oa~, ngon thật. Văn chương của Fitzgerald có cái hương vị thật hoa mỹ. Sự giả dối, lòng kiêu hãnh, những điệu vanxơ sôi nổi, chị có thể nếm được vị của món trứng cá hồi sáng lấp lánh và rượu sâmpanh trong một buổi tiệc. Khi chị bỏ cô bé vào miệng, chỉ một miếng cắn nhẹ là đủ để làm cái vị thanh nhã của trứng cá tan ra, cảm giác nồng nàng của rượu cuộn xung quanh đầu lưỡi mình. Nhân vật chính Gatsby thật ngây thơ kinh khủng, khiến chị chỉ muốn cổ vũ cho anh ta thôi.”
Không phải truyện này nói về nhân vật chính Gatsby bị Daisy, cô người yêu cũ nay đã kết hôn, lợi dụng và cuối cùng đã vỡ mộng với tình yêu như thế nào à? Hương vị hoa mỹ cái gì, bi ai thì có... Mà thôi kệ, mỗi người đều có cảm nhận chủ quan của riêng mình về văn học mà...
“Á!”
Tooko-senpai đột nhiên la lên cứ như tận thế xảy ra đến nơi rồi. Sau đó cặp lông mày của chị ấy chùng xuống, và mặt thì méo xệch.
“Chị phải làm sao bây giờ, quyển sách này là của thư viện trường, vậy mà chị lỡ ăn cô bé mất rồi~~~”
Cuối cùng, tôi phải hộ tống Tooko-senpai đến thư viện để xin lỗi vì đã bất cẩn làm rách sách.
Tooko-senpai nói rằng chị ấy thấy ngượng khi phải đi xin lỗi một mình và buộc tôi cũng phải đi theo.
Ngày hôm sau, Takeda-san chạy đến lớp tôi như mọi khi.
“Chuyện giữa em và Shuuji-senpai thế nào rồi? Hai người đã nói về việc bắt đầu một mối quan hệ mới chưa?”
Chúng tôi ra khỏi lớp cùng nhau, và bắt đầu trò chuyện trên hành lang.
“Ồ, em chưa từng nghĩ là anh sẽ lo lắng cho em như thế, cảm ơn anh rất nhiều. Konoha-senpai thật biết quan tâm.”
Tôi đỏ mặt. Không, đâu phải thế... tôi hỏi vì tôi không muốn viết thêm lá thư nào thêm. Nếu hai người nhanh chóng trở thành một đôi, thì tôi sẽ không phải viết nữa...
“Thật ra thì nhờ vào mấy bức thư Konoha-senpai viết, khoảng cách giữa Shuuji-senpai và em đã gần hơn bao giờ hết. Chỉ còn một chút nữa thôi, cảm giác của em nói rằng đấy là tất cả những gì cần thiết để tình yêu em đơm hoa.”
“Thật chứ? Vậy thì em phải chủ động và lôi kéo anh ta về phía mình ngay!”
Tôi động viên cô bé. Takeda-san có vẻ vô cùng đồng ý với tôi, gật đầu lia lịa.
“Dạ, em sẽ lôi kéo anh ấy nhiều hơn nữa. Em cũng giữ giao kèo của mình - em đã bắt đầu viết báo cáo rồi, nhìn nè!”
Takeda-san vừa vui vẻ đưa tôi xem quyển sổ tay mà cô bé đang ôm khư khư trên ngực vừa nói. Kích cỡ quyển sổ chỉ bằng nửa quyển vở thường. Một con vịt màu vàng được in trên bìa ngoài cuốn sổ…Mặc dù tự nhận rằng viết văn kém, nhưng Takeda-san có vẻ tích cực viết cô bé.
“Hơi ngượng một chút, nhưng em thấy viết ra những thứ xảy ra với người mình yêu rất vui. Nhưng nếu em chỉ thế này mà đưa cô bé cho anh chị, anh chị chắc sẽ nghĩ rằng em chỉ viết ra những sự kiện tầm thường. Do đó em cần phải viết lại toàn bộ một lần nữa.”
“À này, vì em có vẻ nóng máy rồi, em có thể tự viết những bức thư tình được chứ?”
Takeda-san che mặt với quyển sổ tay và lắc đầu.
“Không, việc đó xấu hổ lắm. Nhưng anh nói cũng đúng, em thật sự muốn viết những lá thư của chính mình. Nhưng trước đó, em vẫn phải trông cậy vào anh thôi, Konoha-senpai.”
Ây da, vậy mình vẫn phải làm tác giả những bức thư tình của người khác sao?
Phần trên mặt không bị che bởi quyển sổ tay có vẻ mất hết tự tin.
“Ừmm... Anh thấy yêu cầu của em phiền phức lắm à?”
Tôi thầm nín thở.
“Sao anh lại thấy phiền được! Vớ vẩn! Anh rất vui được giúp em viết mấy bức thư tình đó, ha ha ha.”
Một lần nữa tôi lại che giấu những gì mình nghĩ.
Nghe tôi nói vậy, một nụ cười hạnh phúc lại hiện ra trên mặt Takeda-san.
“Thế thì tuyệt quá! Vậy thì em lại sẽ nhờ anh giúp vào ngày mai nhé!”
Takeda-san lại hoạt bát trở lại. Cô bé vui vẻ chạy đi, vừa vẫy tay chào, vừa loạng choạng.
Ái chà, mình thật là một tên đạo đức giả.
Khi tôi trở về lớp một cách chán nản, học sinh nam trong lớp đều chọc tôi với những câu đại loại như “bạn gái của cậu ngày nào cũng đến thăm nhỉ”, “cậu tự kiếm cho mình một em học sinh mới rồi cơ đấy, tớ không biết cậu lại khá thế”.
“Cái gì cơ, mọi chuyện không như mấy cậu tưởng tượng đâu.”
Trong lúc cười hề hề, tôi cố lái qua chủ đề khác.
Tôi đâu có muốn chơi trội, điều đó sẽ chỉ làm người khác khó chịu. Đối với tôi, mấy chuyện này thật không đáng để tăng thêm nguy cơ trở nên quá nổi bật. Ngay cả khi một món quà từ trên trời rơi xuống trước mặt, tôi vẫn sẽ không nhặt lên như thể tôi xứng đáng với cô bé. Tôi chỉ là một người bình thường.
Khi tôi trở về chỗ ngồi, tôi có cảm giác ai đó đang nhìn mình. Tôi nhìn xung quanh, và quả thật có một học sinh đang gườm gườm nhìn tôi.
Cô ta là Kotobuki Nanase.
Tóc cô ta, nhuộm nâu, nổi bật so với các bạn cùng lớp. Cô ta trông rất có nét, giống như một cô gái hiện đại mà ta có thể tìm thấy ở những khu phố ồn ào hỗn loạn nhất của một thành phố lớn. Cô ta có kiểu nói thẳng tuột. Tất cả điều đó làm cô ta khá nổi tiếng trong lớp tôi.
Tôi thường nghe bạn bè trong lớp kháo nhau về cô ta. “Tính tình Kotobuki chẳng phải là nhất, nhưng cô ta hơi bị ‘hot’ đấy.”
Tôi không nghĩ cô ta ưa gì tôi. Tôi đi đến kết luận như thế là vì từ khi bắt đầu học kỳ vào tháng tư, cô ta lúc nào cũng lạnh nhạt với tôi.
Tôi không nhớ đã làm gì khiến cô ta phải gườm gườm nhìn tôi như thế. À, phải rồi, ngày hôm qua...
Trong lúc tôi đang suy tưởng một cách lơ đãng, Kotobuki-san nghiêm nghị bước đến bàn tôi. Cô ta xòe tay phải ra và nói cộc lốc.
“Trả tôi 460 yên.”
“Sao cơ?”
“Đó là giá tiền đền bù của quyển sách bị ‘lỡ đánh rơi’. Có ghi trong nội quy nhà trường mà, đúng không? Ai làm hư hoặc mất sách thư viện phải nộp phạt.”
“Nhưng hôm qua cậu đã nói là không sao rồi mà?”
Hôm qua, lúc tôi đi với Tooko-senpai để xin lỗi, nhân viên phụ tá quản lý bàn giúp đỡ của thư viện, khá bất ngờ, chính là Kotobuki-san.
Khi đó tôi thầm rủa xả vận may của mình. Tại sao lịch làm việc lại rơi đúng vào Kotobuki? Mọi thứ sẽ khó mà giải quyết êm đẹp rồi.
Mặc dù lúc đó Kotobuki mang một khuôn mặt nghiêm nghị, và thái độ cô ta khó mà cho là thân thiện được, cô ta lại bảo rằng-
“Chị đâu cố ý làm hư quyển sách. Không thể trách chị được. Mong chị lần sau cẩn thận hơn.”
Và chỉ có thế cô ta cho phép Tooko-senpai đi.
Nhưng bây giờ cô ta lại muốn ai đó phải trả 460 yên đó? Và ai đó lại chính là tôi? Người làm hỏng (Không, hay tôi nên nói là “ăn”) quyển sách đó là Tooko-senpai cơ mà!
Lúc tôi chỉ ra sai lầm trong lí lẽ của Kotobuki-san, cô ta nhướn mày và nói cộc lốc.
“Tôi không thể đi đòi Amano Tooko-senpai tiền phạt được. Chị ấy là một người hỗ trợ rất quan trọng của thư viện. Chị ấy biết rõ hơn bất cứ ai vị trí của từng quyển sách. Thêm vào đó rất nhiều học sinh phụ tá đã nhận sự giúp đỡ của chị ấy bằng cách này hay cách khác. Khi tôi còn ở năm một, tôi không thông thuộc vị trí của nhiều quyển sách khác nhau; tuy nhiên, nhờ sự giúp đỡ của Amano-senpai, tôi đã hoàn thành nhiệm vụ của mình. Vì thế, Inoue à, trả tiền thay cho chị ấy đi!”
“Ưm, Kotobuki-san, cậu không thấy lí lẽ của cậu hơi thiếu logic sao?”
“Hoàn toàn không!” (Cô ta trả lời vô cùng chắc chắn)
Ối, cô ta trả lời không hề do dự. Tôi lại chẳng thích dính vào mấy vụ cãi nhau với người khác, nên tôi rút ví, đặt một đồng 500 yên vào lòng bàn tay đang xòe ra của Kotobuki rồi cúi đầu xin lỗi.
“Hội trưởng của tớ đã làm phiền cậu, tớ thay mặt chị ấy xin lỗi cậu!”
Kotobuki-san nắm chặt đồng xu trong tay và vẩu mỏ lên.
“Tôi sẽ thối lại cho cậu sau. Nếu cậu dám hé nửa lời cho Tooko-senpai, tôi sẽ dần cậu nhừ xương.”
Thế giới ngày rồi sẽ đi đến đâu đây? Tại sao tôi phải giúp dọn dẹp cái đống lộn xộn mà Tooko-senpai gây ra chứ?
Tôi tưởng đó là tất cả những gì Kotobuki-san muốn nói, nhưng cô ta vẫn đứng đó và nhìn tôi chằm chằm.
“...mà nè, gần đây cô bé năm một đó đến thăm cậu suốt. Cậu bồ bịch gì với cô bé à?”
“Cậu nói Takeda hả? Chẳng có gì giữa chúng mình cả.”
“Thật chứ? Con bé đó cũng là một học sinh phụ tá thư viện nên tớ có biết cô bé. Cô bé trông giống một cô bé con dễ dụ dỗ, dạng mà bọn lolicon chắc có ý định tấn công ấy. Hai người thật không có quan hệ gì chứ?”
“Dạng mà bọn lolicon có ý định tấn công”... không phải nói vậy thì hơi cay độc quá sao. Nhưng nói đi nói lại, nếu tôi đáp trả cô ta, chắc chắn cô ta sẽ còn nổi cáu hơn.
Nên tôi chỉ cười và nói-
“Tớ vốn được Tooko-senpai giao phó làm người tư vấn cho Takeda mà.”
Và thế là, lông mày Kotobuki-san còn nhướng cao hơn trước. Bây giờ cô ta trông rất điên tiết.
Á, chết cha. Mình lại nói gì sai sao?
Kotobuki hít một hơi và nhìn tôi lạnh lùng.
“Thôi quên đi... cậu làm gì với cuộc sống yêu đương của cậu cũng chẳng liên quan đến tôi. Nhưng, nếu hai cậu không phải bồ bịch thì sao phải cố tình dẫn cô bé ra hành lang hay nơi hoang vắng để nói chuyện. Làm thế chỉ tổ làm mọi người nghi ngờ ý định của cậu mà thôi.”
Sau khi cô ta khó chịu cảnh báo tôi, cô ta bỏ đi mà chẳng thèm quay đầu lại một lần.
Tiết học tiếp theo là Lịch sử Nhật Bản. Tôi cố gắng ghi chép vào vở những gì giáo viên ghi trên bảng nhưng đầu óc tôi cứ để đâu đâu - tôi phải nhanh chóng mai mối cho Takeda và Shuuji-senpai mới được.
Giọng nói gai góc của Kotobuki, cùng những gì cô ta nói làm cho tôi cảm thấy căng thẳng.
Ôiii, tôi phải làm sao đây? Tôi có nên nhượng bộ và viết cho Takeda một bức thư tình siêu hoành tráng không?
Trong lúc tiết học tiếp tục, những đám mây đen dày bắt đầu thế chỗ cho bầu trời trong xanh. Những hạt mưa rơi lộp đôp trên khung cửa sổ.
(Mưa rồi... hình như mình để dù trong ngăn tủ ở Câu lạc bộ Văn học...)
◇ ◇ ◇
Khi tôi lớn hơn, càng ngày tôi càng nhận thức được rằng sự khác biệt và khoảng cách giữa suy nghĩ của tôi và của người khác cứ tăng dần. Những gì làm họ vui mừng, những thứ làm họ khổ đau, tôi chẳng hề cảm nhận được. Không một tí nào của những thứ đó làm rung động xúc cảm trong tôi.
Tại sao họ hạnh phúc?
Tại sao họ buồn đau?
Trong những cuộc thi điền kinh hay đá bóng, khi tất cả cuồng nhiệt cổ vũ cho đội mình, hay lúc một người bạn cùng lớp phải chuyển trường, khi mọi người buồn bã nói lời từ biệt, tôi như một người nước ngoài với rào cản ngôn ngữ. Tôi đứng giữa mọi người, cảm giác bất an lan truyền khắp cơ thể. Người tôi chùng hẳn xuống. Dạ dày tôi co thắt dữ dội. Mọi người trò chuyện không ngừng còn tôi chẳng hiểu một chút gì những thứ họ nói.
Một hôm, kẻ nào đó đã nhét một quả pháo vào miệng con thỏ cưng lớp nuôi. Một cái chết khủng khiếp. Khi lớp phát hiện ra, mọi người đều than khóc cho cô bé; tôi, thay vào đó, lại chỉ thấy cực kỳ bất an. Tôi dán chặt mắt xuống chân, và co người lại hết mức có thể.
Tại sao tôi không cảm thấy gì về cái chết của con thỏ?
Tôi cố nhớ lại những hình ảnh dễ thương của con thỏ trước khi cô bé tận số. Tôi cố hình dung lớp lông mềm mại của cô bé. Tôi chật vật thử góp nhặt những cảm xúc buồn đau, thế mà cảm giác của tôi vẫn trống rỗng như thường. Tôi không cách nào nặn ra được dù chỉ một giọt nước mắt. Tôi thầm liếc quanh, chỉ mình tôi không khóc.
Ngay lúc đó, tôi cảm thấy cổ mình nóng bừng lên, tai tôi ù cả đi. Tôi cực kỳ xấu hổ và sợ hãi. Tại sao? Tại sao mọi người lại khóc? Ôi, tôi thực sự không hiểu nổi. Nhưng nếu chỉ mình tôi vô cảm trong khi ai cũng khóc, người khác sẽ thấy lạ, vì vậy tôi phải tự làm mình khóc. Nhưng vô vọng, mặt tôi cứng đờ. Tôi lại đỏ mặt xấu hổ. Nếu người khác nhận ra tôi chỉ giả vờ đau khổ thì tôi phải làm sao? Tôi không dám ngước mặt lên, không phải lúc này. Cho nên tôi càng cúi đầu thấp hơn và làm một bộ mặt u sầu. A, lúc này mọi người đang cười. Có gì mà buồn cười chứ? Tôi thật sự chẳng hiểu nổi. Nhưng nếu tôi không có cùng phản ứng giống họ, họ sẽ cho tôi là đồ kỳ quặc và tôi sẽ không có bạn.
Bây giờ là lúc phải cười. Mình phải cười, cười lên. Không, hãy khóc, khóc đi. Không, ứng xử đúng cho lúc này là cười, mình phải phản ứng bằng cách cười.
Ôi, khả năng đó có vẻ chẳng phức tạp với người khác, vậy mà tôi không thể làm được. Tôi thực sự là một kẻ kỳ quặc, một thằng lập dị.
Bởi vì tôi không thể có cùng phản xạ cảm xúc như những người khác, nỗi hổ thẹn và sợ hãi bóp nghẹt bao tử tôi. Nếu mọi người biết được điều đó, họ sẽ lạnh nhạt với tôi.
Giữa đàn cừu trắng tinh, tôi là kẻ duy nhất lạc loài với bộ lông đen của mình.
Niềm vui họ cảm nhận, nỗi buồn họ khổ đau, tôi không thể nào hiểu, cả nhưng thứ họ tiêu hóa hàng ngày, tôi cũng không tài nào nuốt nổi.
Xa lạ với những cảm xúc của đồng loại – tình yêu, sự tử tế, lòng thương hại và những tình cảm khác, tất cả những gì con cừu đen tội nghiệp có thể làm là phủ lên ngừơi lớp bột trắng, hòa lẫn vào bầy đàn.
Nếu đồng loại nhận ra tôi chỉ là một con cừu đen, liệu họ có húc tôi với những cặp sừng? Liệu họ có dẫm đạp lên tôi với những bộ móng? Tôi mong mình không bao giờ phải biết. Làm ơn đừng để ai phát hiện bí mật của tôi.
Mỗi khi một giọt mưa rơi trên người, mỗi khi một cơn gió mạnh thổi qua, liệu lớp bột trắng tôi phủ lên người có rơi ra không? Liệu có ai đó la lên “Hắn là một con cừu đen!” không? Tôi sợ. Tâm trí quá sợ hãi, tôi thậm chí không tìm được một chút thanh thản. Nhưng nếu không làm thế này, tôi cũng chẳng còn cách nào khác.
Trước mặt ba mẹ, thầy cô và bạn bè, tôi vật lộn để cử xử một cách lịch thiệp. Tôi diễn hề chỉ để mọi người thích mình. Ôi, tôi thành thật hy vọng sẽ không bao giờ có ai phát hiện ra tôi là một con quái vật không có trái tim. Tôi mong mình có thể tự hóa trang bản thân thành một thằng hề khờ khạo và ngu ngốc, chỉ để người khác cùng cười với tôi, thương hại tôi, tha thứ cho tôi. Và mọi thứ có thể tiếp tục mãi mãi như vậy, cả tôi cũng thế.
Cho tới bây giờ, với chiếc mặt nạ phủ lên mặt, tôi, diễn vở kịch của chính bản thân, một thằng hề.
◇ ◇ ◇
“Ôi, mưa to quá.”
Ngay sau giờ học, tôi đang đi trong hành lang chập choạng.
Lúc này cũng chưa trễ lắm, thế nhưng bầu trời bên ngoài cửa sổ tối sầm hẳn lại. Mây đen vần vũ. Từng đợt mưa rơi rào rào xuống mặt đất.
Không khí ẩm ướt và lạnh lẽo.
“Không phải dự đoán thời tiết nói là chỉ có 50% khả năng có mưa sao?”
Tôi mong cái dù tôi để ở Câu lạc bộ vẫn còn.
Trận mưa cuối tuần trước, khi tôi mở ngăn tủ thì thấy cái dù tôi để ở đó không cánh mà bay.
“À, xin lỗi. Trận mưa cuối tuần trước, chị đã mượn dù của em mà quên trả lại chỗ cũ.”
Tooko-senpai nói thẳng.
Và thế là cả hai chúng tôi đã phải chạy về nhà trong mưa mà chẳng có gì để che.
“Phải nhớ đặt dù vào chỗ cũ sau khi chị mượn cô bé đấy!”
“Được rồi mà! Nhưng nè, việc chạy trong mưa thế này không làm cậu cảm thấy như ‘Aaaa, tuổi trẻ là thế’ sao?”
(Bà chị này, luôn xem đồ của người khác như đồ của chị, và đồ của chị dĩ nhiên cũng vẫn như đồ của chị.)
Chị ấy là Chaien [Only registered and activated users can see links. ] à? Chắc đó cũng là lý do vì sao tôi bị ép phải gia nhập Câu lạc bộ Văn học ư?
(Ưmm... đó là một bí ẩn không thể giải đáp.)
Tôi được phân công trực nhật hôm nay. Vào lúc tôi hoàn thành mọi công việc giáo viên giao thì cũng đã khá trễ. Lúc này Tooko-senpai chắc đang đập bàn đập ghế và không ngừng rên rĩ: “Đói quá”. Có nhiều sách cũ ở trong phòng Câu lạc bộ, nhưng tình trạng của chúng không được tốt cho lắm.
“Nếu chị ăn những quyển sách quá hạn đó, chị sẽ bị đau bụng.”
Tooko-senpai đã từng nói vậy.
“Nhưng nếu những quyển sách cổ được cất giữ cẩn thận, chúng sẽ có vị ngon như rượu vang Pháp lâu năm hay nấm cục vậy. Ôi, chỉ tưởng tượng vị của cô bé cũng khiến chị chảy nước miếng! Hơn nữa hơn nữa, những tác phẩm gốc được viết tay của chính Natsume, Ogai, Mushanokouji [Only registered and activated users can see links. ] trong Bảo tàng Văn học! Chị không nghĩ có thứ gì trên đời ngon như chúng! Cho dù chị có bị đau bụng thì chị cũng muốn cắn thử một miếng!”
Chị ấy có vẻ nghiêm túc khi nói thế. Hình ảnh Tooko-senpai lẻn vào trong Bảo tàng Văn học hiện lên trong đầu tôi, và tôi đã hơi lo lắng.
“Á, khỉ thật. Em để quên vở sử rồi.”
Thầy giáo môn Sử Saeguki-sensei rất nghiêm khắc, và tôi có tiết của ổng ngày mai; tôi định sẽ học kĩ môn sử tối nay. Vì vậy tôi quay trở lại lớp học.
Có lẽ do mưa nên hành lang hoang vắng có vẻ im ắng.
Trong lúc tôi chuẩn bị với lấy tay nắm cửa lớp và mở cô bé, tôi nghe tiếng nói phát ra bên trong lớp học. Nghe như có mấy cô nàng đang chuyện trò rôm rả ở trong lớp.
Bởi vì toàn là con gái, tôi chần chừ không biết có nên bước vào hay không. Trong lúc đang chần chừ, tôi nghe lỏm được câu chuyện họ đang nói
“Ơ, Eri cũng đang nhắm Akutagawa luôn. Thật không đó?”
“Ừ, không phải Mori-chan cũng thích Akutagawa à? Vậy hai cậu là tình địch rồi.”
“Đợi chút. Mình cũng thích Akutagawa. Mình thấy cậu ta là người tốt.”
“Ơ ơ, Miki nữa à? Vầy là ba người lận ...?”
Có vẻ như họ đang nói về những anh chàng mà họ thích.
Dĩ nhiên, “Akutagawa” mà họ đang nói về chẳng liên quan gì đến “Akutagawa” [Only registered and activated users can see links. ] cây đại thụ văn học rồi; mà họ đang đề cập đến một học sinh lớp tôi. Cậu bạn học Akutagawa rất cao và thật sự là một người ít lời. Cậu ta trông khá chín chắn và khôn ngoan. Chỉ cần nhìn qua ta có thể nói rằng cậu ta là tuýp mà con gái thích.
Nhưng, tôi gặp rắc rối rồi. Tôi khó mà chạy vào lớp khi họ đang dở cuộc nói chuyện riêng tư và thân mật như thế.
“À ha, mình thì thích Hirosaki, và mình chẳng có tình địch nào~”
“Cái gì? Suzumo cậu thích Hirosaki á?”
“Hê hê, mình thích tuýp con trai nổi loạn mà. Thực ra, thứ bảy này bọn mình sẽ gặp nhau ở Thủy cung để xem biểu diễn cá heo.”
“Ế ế!”
“Hai người hẹn hò nhau từ khi nào thế?”
“Chúng mình mới chuyển lớp được một tháng thôi mà. Cậu nhanh tay thật đấy!”
“Và nghĩ đến việc mình chỉ mới ở giai đoạn chào hỏi với Akutagawa. Đợi đấy Suzuno! Lần tới đi mua sắm cậu phải đãi mình một chầu kem!”
“Mình nữa! Và mình không muốn ly một viên kem, mình muốn ly hai viên kem cơ!”
“Ặc, mình cần mua quần áo mới cho buổi hẹn, nên tháng này ngân quỹ của mình hơi eo hẹp. Hai cậu chỉ được mua loại kem 50 yên thôi.”
Tiếng cười đùa vui vẻ của mấy cô nàng vang đến tai tôi. Họ có vẻ rất thích thú.
Úi... có lẽ tôi nên đến Câu lạc bộ trước sau đó quay lại đây sau.
“Rồi, tiếp theo là Nanase.”
“Đúng rồi. M~~~~ọi người đều đã thú nhận ai là người mình kết rồi. Nên giờ cậu cũng phải khai thật với bọn mình.”
Nanase? Kotobuki Nanase-san? Có vẻ như cô nàng Kotobuki đó cũng ở trong lớp.
“Đừng nói là Nanase cũng thích Akutagawa đấy nhé?”
“Ối, đừng có là thật đấy. Nanase đẹp quá. Mình chẳng có cơ hội chiến thắng đâu.”
“Mình...”
Từ bên kia cánh cửa tôi nghe giọng nói của Kotobuki
Tôi biết nghe trộm là điều không nên, nhưng tôi cũng tò mò muốn biết ai là anh chàng mà Kotobuki cay độc và tự cao thích. Vì thế tôi nín thở một cách vô thức và căng tai ra nghe.
“Mình không đặc biệt thích ai cả. Nhưng mình có ghét một người...”
“Ế, ai cơ?”
“Inoue Konoha.”
Kotobuki-san đơn giản nói ra cái tên của tôi.
Đầu óc tôi trở nên trống rỗng. Tôi không thể nghĩ được gì nữa. Ngay sau đó, đầu tôi đột ngột nóng bừng lên.
“Ế, tại sao vậy? Inoue-kun trông rất tốt. Cậu ta đâu giống người làm những việc khiến người khác ghét”. “Đúng thế. Chẳng phải cậu ta trông hiền như cục bột sao?”. “Tính tình cậu ta hơi đơn giản. Nhưng~~~ nếu nhìn kỹ thì cậu ta thật ra cũng khá là dễ thương.”
“Đúng vậy. Cậu ta lúc nào cũng nói năng nhỏ nhẹ, và cậu ta còn cười rất nhiều.”
Đột nhiên, Kotobuki trở nên cáu kỉnh và nói một cách thất vọng.
“Đó chính là điều làm mình thấy cậu ta đáng kinh tởm. Cậu ta luôn trưng ra cái nụ cười giả tạo đó với mọi người. Không ai hiểu được cậu ta thực sự đang nghĩ gì. Nhìn thấy cậu ta thôi cũng đủ làm mình phát ốm lên được.”
Mặt tôi ửng đỏ từ đầu đến tai. Ngay cả tay tôi cũng run lên. Cổ họng bắt đầu đau.
Sao cô lại nói thế về tôi cơ chứ? Tôi biết cô không ưa gì tôi. Nhưng tại sao cô lại hạ nhục tôi trước mặt mọi người vậy?
Tôi chỉ muốn chạy trốn khỏi chỗ này. Nhưng lòng tự trọng không cho phép tôi làm thế, thay vào đó tôi với tay mở toang cửa lớp. Ngay khi tôi bước vào, đám con gái quay lại và nhận ra tôi.
Tôi giả như mình chưa nghe thấy gì cả. Tôi mở to mắt như thể ngạc nhiên lắm.
“Ơ? Các cậu đều ở lại cả à? Xin lỗi, mình có làm gián đoạn gì không?”
Đám con gái đỏ bừng mặt. Tôi nhanh chóng đi đến bàn mình, lấy cuốn vở sử và nhét vào cặp mình.
“Tớ quên quyển vở ây mà. Tớ cần cô bé cho tiết học ngày mai.”
Kotobuki đỏ mặt dữ dội và chằm chằm nhìn tôi. Tôi cố ý nhìn lại cô ta và gắng hết sức nở một nụ cười.
“Rồi, chào nhé!”
Mấy cô học sinh vội vã đáp lại với những tiếng giống như “Ch...ào”
Chỉ có Kotobuki-san ngước mặt và mím chặt môi, gườm gườm nhìn tôi.
Thật chua xót và xấu hổ.
Trong hành lang ẩm ướt và tối tăm, tôi lê bước với tâm trạng đau khổ
“Cậu ta luôn trưng ra cái nụ cười giả tạo đó với mọi người. Không ai hiểu được cậu ta thực sự đang nghĩ gì. Nhìn thấy cậu ta thôi cũng đủ làm mình phát ốm lên được.”
So với những kẻ chỉ nghĩ đến bản thân mình, những kẻ luôn kiếm chuyện với người khác, những kẻ luôn phá hỏng tâm trạng người khác đơn thuần chỉ để bày tỏ ý kiến của bản thân mình, không phải tốt hơn hết là cứ yên lặng và hùa theo bất cứ thứ gì người khác nghĩ sao?
Đôi khi đó là cách duy nhất để hòa đồng với người khác.
Nhưng tại sao, tại sao cô phải mô tả tôi là “đáng kinh tởm”?
Đâu phải mình sinh ra thích cười một cách trống rỗng như thế này!
Thứ gì đó nóng rát đột nhiên trào lên từ cổ họng tôi. Tôi muốn hét to lên-
Hồi trước mình đâu có như thế này! Trước khi chuyện đó xảy ra mình...
-----Konoha, cậu lúc nào cũng cười vui vẻ như thế nhỉ~.
-----Và khi cậu bực tức, khi cậu nổi nóng, khi cậu lo lắng, tất cả cảm xúc đó đều tràn ra và hiện rõ trên mặt cậu. Rất dễ để nắm được tâm trạng của cậu. Cậu cứ như một con cún nhỏ, rất dễ thương và đơn giản.
Xấu lắm, tớ đâu phải là một con cún nhỏ đâu! Bất cứ khi nào tôi phản ứng lại, cô ấy luôn che miệng và bật ra một tiếng cười ngân vang như chuông một cách thích thú.
-----Thấy chưa, cậu lại bực tức rồi. Cậu thật là dễ nhìn thấu. Nhưng, đó là cái mà mình thích ở cậu. Lúc nào ở gần bên Konoha, mình đều cảm thấy thoải mái.
Khi mình học cấp hai, mình đã từng yêu một cô gái. Mình, giống những người khác, đã vướng phải lưới tình.
Mỗi khi tôi nghe giọng cô ấy, tim tôi sẽ đập mạnh. Mỗi câu cô ấy nói với tôi, chúng đều là kho báu trời ban cho tôi. Tôi cất chúng vào nơi sâu thẳm nhất trong trái tim mình. Hằng đêm trước khi đi ngủ, tôi lại lấy những món quà vô giá đó ra và ngắm nghía chúng.
Và cứ như thế, mỗi ngày cuộc đời tôi là một ngày hạnh phúc. Tôi đã luôn có một nụ cười chân thực trên môi.
Nhưng tình yêu của tôi, giống như tình yêu của Gatsby trong “Gatsby vĩ đại”, có một kết cục tan thương. Và từ đó tôi học cách dối trá.
◇ ◇ ◇
Tôi cố hết sức để đóng vai một con người, và đã làm rất tốt.
Mọi người xung quanh đều mô tả tôi như một người lạc quan, vui vẻ và dịu dàng.
Mỗi khi ai đó lăng mạ tôi hay châm chọc tôi, tôi không hề để bụng - thật ra tôi còn cảm thấy thư thái. Những mỗi khi ai đó nói rằng tôi mạnh mẽ và dịu dàng, dạ dày tôi bắt đầu co thắt dữ dội, tôi lại thấy rất tồi tệ.
Mỗi khi tôi thèm khát sự chấp nhận của mọi người, tôi sẽ lại đóng vai hề và làm họ cười, hay giả vờ yêu thương những chú cún con. Thật ra tôi rất xấu hổ, mặt tôi nóng bừng như lửa đốt.
Vì sao tôi lại nói thế? Bởi vì mọi thứ chỉ là giả dối. Chúng chỉ là sản phẩm của sự bắt chước. Bởi vì tôi không phải như mọi người nói, có một tâm hồn dịu dàng và nhạy cảm. Chúng chỉ là một phần trong những trò lừa của tôi.
Vì thế mỗi khi có ai ca tụng tôi, tôi thường chỉ muốn hét thật to lên “Ááá!”, đến mức trong tôi có sự thôi thúc chộp lấy một con dao và tự đâm mình đến chết.
Katsutou thì chẳng biết gì về những xung đột nội tâm của tôi. Mỗi khi tôi xoa đầu cô bé, cô bé lại vẫy cái đuôi và quấn sát lấy tôi. Chắc cô bé cũng nghĩ rằng tôi là một con người dịu dàng và nhạy cảm.
Cô bé đã nói tôi rằng cô ta thích tôi cũng ngây thơ như cô bé vậy.
Cô ta là một cô bé ngây thơ và lạc quan. Cô ta luôn cười vô tư, như một đứa trẻ vậy.
Tuyệt vời làm sao nếu tôi được như cô ta.
Nhưng, với một cô bé ngây thơ và bình lặng như thế, từ tận đáy lòng tôi thật sự coi khinh cô ta.
◇ ◇ ◇
Tooko-senpai co đôi chân, mang tất ngắn, lên trên ghế mà chị ta đang ngồi. Trong lúc lắng nghe tiếng mưa rơi ngoài cửa, chị cầm một quyển sách bằng cả hai tay để đọc.
Hôm nay bữa ăn vặt của chị ta là một bản sao bìa cứng được trang trí màu mè của tác phẩm “Iliad”. Đó là một cuốn sử thi của nhà thơ mù vĩ đại Homer viết về Cuộc chiến thành Troy.
Đôi bím tóc đen bóng mượt kiểu Pháp, giống những chiếc đuôi mèo, kéo dài suốt đến tận eo. Đôi lông mày dài và thẳng thớm nhẹ nhàng đặt lên trên đôi mắt chị. Ngón tay trỏ thanh mảnh dịu dàng ve vuốt đôi bờ môi. Đó là một thói quen kỳ lạ Tooko-senpai làm mỗi khi chị ấy đọc sách. Đôi lúc chị ấy thậm chí còn ngậm ngón tay trỏ nữa cơ.
Những hạt mưa làm ướt đẫm khung cửa sổ bám đầy bụi. Chẳng có tí ánh nắng nào của hoàng hôn.
Tôi dừng viết bài văn của mình, và hỏi Tooko-senpai.
“Tooko-senpai, chị có từng thích ai chưa?”
“Hả? Em nói cái gì cơ?”
Mỗi khi Tooko-senpai tập trung vào việc đọc sách, chị ấy thường chẳng chú ý đến mọi âm thanh xung quanh mình.
“À, ăn vặt xong rồi sao?”
Đột nhiên ánh sáng rực rỡ hiện ra trên khuôn mặt Tooko-senpai. Chỉ chủ đề này là có thể làm phân tán tư tưởng của chị ấy. Ta có thể nói cô bé là một phần tất yếu của cuộc sống.
“Em đang hỏi chị, chị có từng thích ai chưa?"
“Dĩ nhiên có. Để xem, Gallico, Dickens [Only registered and activated users can see links. ], Dumas [Only registered and activated users can see links. ], Stendhal [Only registered and activated users can see links. ],
Chekhov [Only registered and activated users can see links. ], Shakespeare [Only registered and activated users can see links. ], Alcott [Only registered and activated users can see links. ], Montgomery [Only registered and activated users can see links. ], Farjeon [Only registered and activated users can see links. ], Lindgren [Only registered and activated users can see links. ], MacLachlan [Only registered and activated users can see links. ], Cartland [Only registered and activated users can see links. ], Jordan [Only registered and activated users can see links. ], Ihara Saikaku [Only registered and activated users can see links. ], Natsume Souseki, Mori Ogai, Miyagiwa Kenji [Only registered and activated users can see links. ], và Kimura Yuuichi [Only registered and activated users can see links. ] là một số trong những người chị thích. Ngoài ra còn có...”
Cảnh chị ấy bắt đầu chảy nước miếng trong khi liệt kê càng lúc càng nhiều tác giả thật hơi quá sức chịu đựng của tôi. Tôi vội vàng chen ngang.
“Em không hỏi chị thích món ăn nào? Hơn nữa ai là Cartland và Jordan? Cầu thủ bóng rổ à?”
“Trời đất, em không biết Barbara Cartland và Penny Jordan sao? Họ đều là những nhà tiểu thuyết lãng mạn nổi tiếng. Em nên đọc quyển ‘Ngọn lửa tình yêu’ của Cartland, một câu chuyện kể về một cô con gái của một tài phiệt dầu mỏ Mỹ đã giấu thân phận của mình trong khi yêu một anh chàng nhà giàu đẹp trai.
Quyển ‘Bạc’ của Jordan đã được chuyển thể thành một series truyện tranh. Chị thật tâm đề nghị cuốn sách này. Cô bé nói về một cô gái ngây thơ tên Geraldine, bị phản bội bởi chính người mình yêu. Cô đau khổ đến mức mái tóc đen của cô bạc trắng chỉ trong một đêm. Vì vậy, cô quyết định trả thù. Nhờ thế, cô tìm được một gia sư tình yêu đẹp trai giúp cô với sự từng trải và dạy cô về tình yêu. Một món ăn đầy nhóc tình yêu đặc quánh và ngọt ngào. Anh chàng gia sư quá gợi cảm, quá hoàn hảo đến mức anh ta bất khả chiến bại.”
Á à, chúng ta càng lúc càng xa rời chủ đề chính.
“Em biết rồi. Không cần nói nữa. Em không hỏi chị về cái đó... Tooko-senpai, chị đã từng yêu chưa?”
“Ơ?”
Tooko-senpai nghiêng đầu và có vẻ bối rối.
“Cá chép?” [Only registered and activated users can see links. ]
“Không phải koi ăn được. Koi yêu ấy. Y-Ê-U.”
“Chị lúc nào chẳng yêu thích đồ ăn.”
“Em nói rồi, em không hỏi chị thích món ăn nào. Em đang hỏi chị đã từng yêu một người nào khác chưa.” - Tôi không hiểu sao nhưng đột nhiên tôi cảm thấy mệt mỏi. Dù tôi có cảm thấy khốn khổ thể nào, tôi quả là thằng ngốc khi cố nói chuyện với chị ấy về chủ đề tình yêu.
Khi tôi vừa dứt câu, Tooko-senpai mang một vẻ mặt xa xăm và mỉm cười lặng lẽ.
Cái gì đây. Giống như có ai đó quanh đây đang chơi bản nhạc chủ đề của một bộ phim hình sự căng thẳng. Bầu không khí trong phòng trở nên nghiêm trang và nặng nề. Đừng bảo là Tooko-senpai từng có kinh nghiệm thương đau về tình yêu đấy?
“Chị... có số Đại Sát Giới trong tình duyên.” [Only registered and activated users can see links. ]
“Hả? Có nghĩa là sao?”
Tôi đã đoán đợi một thứ gì đó bất ngờ, thế mà cuối cùng vẫn giật mình. Tôi cất cao giọng hỏi.
Tooko-senpai tiếp tục nhìn chằm chằm vào khung cửa sổ ướt đẫm nước mưa với ánh mắt mơ màng. Chị ấy nói với giọng buồn buồn-
“Đầu năm nay, mình đi đến chỗ Tân XXX Chi Mẫu [Only registered and activated users can see links. ] để xem bói. Và bà ấy bảo là ‘Cháu có số Đại Sát Giới trong tình duyên từ lúc mới sinh. Cho dù cháu cố gắng thân thiết với ai, kết cục cũng sẽ thất bại 100%. Vì vậy, đừng lãng phí thời gian vào yêu đương, tập trung chú ý vào thứ gì khác như học hành hay một sở thích.’”
“Tân XXX Chi Mẫu, chị muốn nói bà thầy bói dựng sạp ở Cửa hàng bách hóa
IXXtan [Only registered and activated users can see links. ], cái bà lúc nào cũng có cả đống người xếp hàng để xem bói ấy à? Chị cũng đi xếp hàng hả?”
“Ừ. Và ngày hôm đó tuyết rơi nhiều lắm. Lạnh ơi là lạnh.”
“Sao chị lai chọn đi vào ngày có tuyết rơi chứ?”
“Chị nghĩ nếu tuyết rơi thì sẽ không có ai đứng đợi. Thật ra chị chỉ phải đợi có nửa tiếng trước khi đến lượt.”
Đầu tôi lại bắt đầu đau.
“Chị quả thật muốn Tân XXX Chi Mẫu xem bói cho mình sao?”
“Chị là con gái, dĩ nhiên chị quan tâm đến đường tình duyên của mình rồi. Vậy mà chị chỉ nhận được quẻ Đại Sát Giới... trời ơi là trời. Nhưng thầy bảo là lời nguyền sẽ được giải trong bảy năm. Và rồi chị cuối cùng sẽ gặp người có duyên phận với chị.”
Sau khi nói thế, nhanh một cách lạ thường, chị ấy chuyển từ nét mặt cứng rắn sang hạnh phúc. Chị ấy còn rướn người về phía tôi và nói:
“‘Vào mùa hè bảy năm sau, trước mặt một con gấu mồm ngậm một con cá chép, cháu sẽ yêu một người đàn ông mang khăn quàng trắng. Anh ta sẽ là người yêu tiền định của cháu. Đường tình duyên của cháu rất ngắn, vì thế đó chính là cơ hội duy nhất trong đời cháu. Ta khuyên cháu nên làm mọi thứ để đạt được cô bé.' Chị đã khá thất vọng về điều đó; ý chị là ta phải đợi những bảy năm.”
“Tại sao người đàn ông đó lại mang khăn quàng vào mùa hè? Hơn nữa, chị có thể sẽ bị gấu ăn thịt trước khi hai người yêu nhau nữa ấy chứ.”
Vừa nghe thấy thế, Tooko-senpai phùng môi trợn má và trở nên bực bội.
“Konoha-kun chẳng biết tưởng tượng gì cả.”
“Hay đúng hơn là chị tưởng tượng quá nhiều.”
“Đó là lý do tại sao chị là Cô gái Văn chương.”
“Làm ơn đừng lúc nào cũng viện cái cớ đó. Ôi trời, thôi quên đi. Xin lỗi vì đã làm gián đoạn việc đọc sách của chị.”
Một cái nhìn bối rối hiện ra trên mặt Tooko-senpai.
“Ừmm... có chuyện gì đã xảy ra vậy? Konoha-kun?”
“Chẳng có chuyện gì cả...”
“Em có... thích... ai chưa?”
Tôi quay mặt đi.
Những giọt mưa rơi trên khung cửa sổ, phát ra những tiếng lộp độp.
“Em chẳng thích ai hết. Không ai, không thứ gì hết. Điều đó là tốt nhất...”
Chẳng có gì sẽ xảy ra.
Không yêu ai.
Không đau đớn, buồn rầu, hay tuyệt vọng, và tôi sẽ mãi sống bình thường.
Tôi cầu khấn bản thân mỗi ngày rằng điều đó là sự thật.
Tôi nghĩ rằng suốt đời tôi sẽ không bao giờ yêu.
“...”
Tooko-senpai im lặng nhìn tôi.
Một năm trước, khi tôi bị ép phải gia nhập Câu lạc bộ Văn học, Tooko-senpai cũng có vẻ mặt buồn bã đó. Tooko-senpai trẻ con này mà vẫn có thể có những vẻ mặt như thế; tâm trí tôi tràn ngập sự xấu hổ và ân hận vì làm chị buồn.
“Xin lỗi, hôm nay kết thúc ở đây, ta về thôi.”
Tôi không thể chịu được bầu không khí im lặng ngượng nghịu này. Vì thế tôi đặt mớ bài văn viết xong lên bàn và đứng dậy.
Tôi mở ngăn tủ rỉ sét ra, và dĩ nhiên là cái dù đáng ra ở đó đã không cánh mà bay.
“Cầm lấy nè!”
Tooko-senpai đưa cho tôi một cái dù gấp được màu hồng và mỉm cười.
“Chị đã mượn cái dù của em, nên giờ em cứ dùng cái của chị.”
“Tại sao thế, Tooko-senpai?”
“Chẳng có gì đặc biệt cả. Chị chỉ thích dùng loại dù cán dài thôi.”
“...vậy ư. Em sẽ dùng dù của chị vậy.”
“Được mà. Gặp lại em ngày mai. Tạm biệt.”
Tooko-senpai vẫn mỉm cười trong lúc vẫy tay chào tôi.
Tôi bước xuống cầu thang và mở dù ra. Giữa trời mưa xám xịt, một bông hoa màu hồng, với một tiếng sập mạnh, bừng nở.
“Cơn mưa này... có vẻ cô bé còn lâu mới tạnh.”
Tôi nâng cao cái dù, đứng bất động.
Có lẽ tôi đang cầm cái dù duy nhất chị ấy có.
Tôi biết Tooko-senpai nói dối tôi.
Sau khi tôi trở thành một học sinh cấp ba, mỗi khi tôi đối mặt với bạn bè trong lớp, tôi lúc nào cũng khoác lên một cái mặt nạ. Tôi cố tình giữ khoảng cách với họ. Ngay cả khi tôi cùng cười với họ, những tiếng cười đó cũng chỉ là giả tạo. Khi Kotobuki-san chỉ trích tôi vì điều này, tôi chỉ thấy bất an, nhưng khi tôi đối diện Tooko-senpai, con người thật của tôi luôn hiện ra.
Mỗi khi tôi thấy Tooko-senpai bối rối hay buồn rầu, tôi luôn tự nghĩ “Cho dù là giả dối, mình phải luôn mỉm cười với chị ấy.” Vậy mà mỗi khi tôi ở trước mặt chị, tôi khó mà đổi giọng nói và nét mặt mình êm thấm. Thật đáng thương hại!
Tôi phải làm sao đây? Làm cách nào để tôi nâng cao trình độ dối trá của mình đây?
Chỉ khi tôi cải thiện khả năng nói dối của mình thì không ai trong chúng tôi sẽ bị tổn thương nữa.
Tôi nhìn ra cơn mưa lạnh lẽo, ướt át và cố đoán xem Tooko-senpai sẽ phải đợi mất bao lâu trước khi chị ấy có thể về nhà.
Ở cuối khu nhà trường học, một cô gái mặc đồng phục xuất hiện.
(Là Takeda-san!)
Takeda-san cũng nhận ra tôi, vì thế cô bé dừng bước.
Takeda-san hít một hơi thật sâu, đôi mắt mở to.
Khản cả giọng, cô ấy lẩm bẩm “Shuuji... senpai”.
Ơ?
Ngay sau đó, Takeda-san khuỵu xuống và khóc òa.
“Chuyện gì vậy, Takeda-san?”
Takeda-san không trả lời. Thay vao đó cô bé tựa thân hình và khuôn mặt ướt đẫm vào ngực tôi. Cô bé vòng tay qua ôm lấy lưng tôi và tiếp tục khóc. Cô bé trông rất đau đớn, đôi mắt nghiền, lệ tuôn như mưa.
Vì cả hai tay tôi đều đang giữ cặp và dù, tôi không thể ôm lấy cô bé. Hơn nữa, đây là lần đầu tôi gặp phải tình cảnh này, nên tôi không biết cư xử thế nào. Chuyện gì xảy ra với Shuuji-senpai? Ngay lúc tôi chuẩn bị hỏi-
“Chii!”
Một chàng trai trạc tuổi tôi đang gọi Takeda-san.
Đột nhiên, Takeda-san, đang khuỵu xuống trong lòng tôi, rùng mình một cái.
“Chii?”
Tiếng nói phát ra từ hướng mà Takeda-san xuất hiện, và càng lúc càng gần, tràn đầy bối rối. Đột nhiên Takeda-san chụp lấy tay áo tôi.
“T-Takeda-san ... đợi đã!”
Takeda-san nghiến chặt răng và trông có vẻ hoang mang. Cô nắm tay áo tôi và kéo tôi đi.
“Takeda-san, cậu ta gọi ‘Chii’. Có phải cậu ta đang gọi em không? Anh chàng đó, có phải cậu ta đang tìm Takeda-san không?”
“Không, em không thể trả lời anh ta được!”
Takeda-san sợ hãi nói. Và cứ thế, cô bé kéo tôi vào trong tòa nhà.
Ngay khi chúng tôi vừa vào trong, tôi thấy một chàng trai tay cầm một chiếc dù màu xanh nước biển nhìn quanh và đi về phía chúng tôi. Việc xảy ra quá nhanh nên tôi không kịp nhìn thấy mặt cậu ta, tôi không thể nhận ra cậu ta là ai.
Khi chúng tôi ra đến sân trường, Takeda-san cuối cùng cũng buông tay áo tôi ra. Rồi cô bé lại khuỵu xuống, đôi bờ vai rung lên, cô lại òa khóc nức nở.
◇ ◇ ◇
Tôi nói với cô ta, chúng ta có thể thử hẹn hò.
Cô bé đó, như một chú cún nhỏ, nở nụ cười ngây thơ.
Cô ta hoàn toàn tin tưởng tôi, giao phó mọi thứ của cô ta cho tôi.
Cô ta chỉ là một con cừu trắng, năng nổ, tốt bụng, trong sáng và khờ khạo được Thượng đế chúc phúc và yêu thương.
Một cô gái như cô ta, làm tôi tràn ngập sự ghen tị và khinh miệt. Cùng lúc, tôi lại không thể ngăn được cơn thèm muốn sự thuần khiết của cô ta.
Có lẽ, chỉ là có lẽ, cô bé đó, thay đổi được con người tôi.
Người ta thường nói, tình yêu có thể thay đổi một con người.
Có thể cô bé này có thể cứu tôi khỏi sự hủy diệt.
Có lẽ từ nay, tôi sẽ không còn là một con quái vật vô cảm, lãnh đạm. Tôi sẽ trở thành một con người thật sự.
Ôi, làm ơn đi tôi xin cô, làm ơn để luồng sáng thuần khiết đó cứu lấy tôi.
Nhưng nếu cô ta phát hiện ra rằng tôi đã giết một người trước kia, liệu cô ta có còn yêu tôi không? Liệu cô ta có còn thấy tôi là một người dịu dàng và mạnh mẽ?
Tôi là một con quái vật.
Vào hôm đó, da thịt mềm mại bị nghiến nát. Từ chúng, mùi chua ngọt của máu đỏ lan ra khắp trên con đường trải nhựa đen. Tôi, với trái tim trống rỗng, nhìn cảnh đó một cách vô hồn.
Tôi.đã.giết.một.người.
___________________________________
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me Kanade
thay đổi nội dung bởi: sos505, 08-02-2012 lúc 05:22 PM.
The Following 2 Users Say Thank You to sos505 For This Useful Post:
Đã fix rồi. Mỗi ngày đọc qua 1 chút xem có lỗi gì thì báo để tớ fix là ok rồi. Dịch qua tiếng Việt cũng chẳng nhanh lắm, mà Light novel chữ ko là chữ
___________________________________
To view links or images in signatures your post count must be 10 or greater. You currently have 0 posts.
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me Kanade
thay đổi nội dung bởi: sos505, 08-07-2010 lúc 03:12 AM.